Выбрать главу

Но он прервал речь на полуслове. Возле кормы послышался легкий скрип, как будто от прикосновения к железному кольцу железного крючка. Все обернулись, но море было совершенно спокойно. И вдруг справа от них оно заволновалось, и какой-то предмет вылетел из воды и с сухим стуком упал на дно лодки. Матросы в ужасе отшатнулись, так что лодка сильно закачалась.

– Ни с места! – крикнул лейтенант.

Матросы по привычке повиновались.

– Никому не двигаться! – проговорил лейтенант. – Я посмотрю, что это такое. Вероятно, летучая рыба.

Объяснение было вероятным. Действительно, летучие рыбы выскакивают иногда из воды и могут пролететь в воздухе двадцать, тридцать, даже пятьдесят метров. Все моряки это отлично знают.

Мистер Бэтхерст нагнулся и поднял со дна лодки какой-то твердый предмет яйцевидной формы.

– Деревянное яйцо, – проговорил он, рассматривая предмет. – Да оно открывается!

И, раскрыв яйцо, он достал оттуда бумагу, поднес ее к фонарю и прочел вполголоса:

– «К корме шлюпки прицеплена леса со множеством крючков, на которые надето около двухсот килограммов рыбы – все, что я поймал сегодня. Примите эту рыбу и в скором времени ожидайте посылку с дичью. Корсар Триплекс».

Матросы слышали все содержание записки.

– Двести кило рыбы! – проговорил один из них. – Однако этот корсар недурной рыболов!

Бэтхерст встал со своего места. Если бы не темнота, то на его лице можно было прочесть глубокое удивление. Он подошел к корме и опустил руку, ощупывая наружную поверхность лодки.

– Черт возьми! – проговорил он. – На рулевом кольце крючок, а от крючка идет веревка. Надо посмотреть, что это такое, два человека сюда! Втащить это в лодку.

Никто не пошевелился. Охваченные необычайным ужасом гребцы не решались встать с мест. Подумать только! Им приказывали дотронуться до веревки, привязанной к шлюпке духом. Они не сомневались, что тут замешана чертовщина. Как же иначе можно было объяснить это происшествие?

Невольно им припомнились рассказы на баке. Это было пострашнее «Летучего голландца», этого призрачного корабля с мертвецом-капитаном и мертвецами-матросами, вечно носящегося по волнам океана, это было страшнее, чем кракен, легендарное чудовище, не то змея, не то спрут, захватывающее своими щупальцами корабли и увлекающее их в бездну. Тех по крайней мере можно было видеть, если верить рассказам старых матросов, а Триплекса, оставляющего вещественные следы своего пребывания, никто никогда не видел.

Лейтенант понял, в каком состоянии находились матросы, не стал настаивать на своем приказании и велел плыть к крейсеру. На этот раз приказание его было с готовностью выполнено.

Матросам хотелось скорее вернуться к своим товарищам и почувствовать себя под охраной корабельных орудий. Так же испуганные дети стараются покрепче прижаться к матери.

Но на обратном пути им пришлось грести сильнее. Может быть, рыба слишком увеличивала вес шлюпки, а может быть, со страху у них убавилось сил.

– И чего мы за собой тащим этот чертов подарок! – проворчал один из матросов. – Эта рыба сделана точно из свинца или же чугуна, как наши башенные орудия.

Но скоро их страхам пришел конец, шлюпка подошла к крейсеру, и в присутствии капитана Мюррея странный подарок корсара был поднят на борт.

Это оказалась леса с надетыми на нее крючками, на которых была нацеплена самая разнообразная рыба. На самом конце висела акула из породы, известной под названием «морской волк». Кожа этих акул очень красива и употребляется на разные изящные безделушки.

* * *

А судно № 2 в это время спокойно держалось невдалеке от крейсера.

Оретт, Арман, леди Джоан от души хохотали над проделками братьев. Только Лотия осталась по-прежнему грустной и ко всему безучастной. По необъяснимому совпадению и Маудлин как будто утратила свою прежнюю веселость. Раз даже от нее пришлось услышать необычное в ее устах замечание:

– Лучше смерть, чем вечная разлука!

Миссис Джоан чрезвычайно удивилась этому замечанию и принялась расспрашивать дочь, но та расстроилась до слез и убежала к себе в каюту. Здесь она закрыла лицо руками и только горячо повторяла одно имя: Джеймс, Джеймс!

Но как бы то ни было, Робер еще не исполнил своего обещания. Он обещал доставить капитану Мюррею дичи и считал необходимым выполнить это шутливое обещание. Так было решено устроить прогулку для охоты на берегах Борнео. На нее предполагалось отвести два дня и сначала погулять в скафандрах по дну бухты Гайа. Подводный же корабль решили поставить поближе к берегу в невидимом с крейсера заливе и на другой день выйти на берег и охотиться уже в земных лесах.