Накануне вечером Сергей побродил по городу и расспросил местных на тему шаманов. Те понимающе кивали и называли разные места. Одним из таких мест была деревенька Дунбат, в двух часах езды от города. Вот туда он сейчас и направлялся.
Наконец автобус затормозил. Водитель выглянул из своего закутка и показал рукой на выход.
- Дунбат. Выходите ...
Глава 2. Ты хочешь в прошлое, мзунгу?
Автобус уехал, обдав Сергея облаком пыли. Он смотрел вслед, пока тот не скрылся за поворотом. Появилось какое-то странное ощущение, что это было последнее звено, связующее его с цивилизацией. Стало как-то неуютно. Но только на миг.
- Ну что же, пойдем по адресу ...
Деревня была не рядом. Сергею подробно объяснили (не бесплатно конечно) как найти селение и шамана по имени Нату. Проблем с общением по идее быть не должно. В стране официальный язык - французский. Еще перед поездкой Сергей с неделю зубрил разговорник. И в принципе мог объяснить все что ему нужно.
Он пошел по неширокой дороге, скорее даже тропинке, ведущей к реке. Там и располагался Дунбат. Путь занял недолго, минут десять. По левой стороне шумел лес. Выглядел он весьма колоритно, словно сказочная чащоба из фильма о потерянном времени.
Почти все деревья были большие и толстые. Некоторые Сергей видел на картинке - "железное дерево". Они росли так близко, что их кроны накладывались друг на друга, образуя какую-то единую плоскость. Но несколько деревьев были такими большими, что прорвались-таки над этой "лесной крышей" и торчали как одинокие подъемные краны.
Благополучно добравшись до реки, Сергей увидел небольшую деревушку, домов примерно под тридцать. Хотя домами их назвать сложно. Скорее хижины, лачуги. Часть их была сложена из тонких бревен, а некоторые вообще из каких-то прутьев и обмазаны глиной. Крыши покрыты чем-то вроде тростника. Хотя может это и не тростник. Кто их поймет ...
Народу было намного. Несколько аборигенов, одетых в набедренные повязки или короткие грязные штаны, сидели перед своими лачугами и довольно апатично поглядывали на гостя. Кажется, они уже привыкли к таким визитерам. Или их вообще ничего не волновало в этом мире. Сергей подошел к к довольно живописной тетке и назвал нужное имя.
- Нату!
Мадам осмотрела его с головы до ног и молча кивнула. Сергей продолжил по-французски:
- Нату. Как найти?
- Тысяча.
Понятно. Денежку хочет. Здесь в ходу местные франки, кои печатаются в Париже и привязаны к евро 1 : 658. То есть, полтора евро она хочет. Да без проблем! Сергей достал две купюры по пятьсот и отдал женщине. Та медленно, с достоинством взяла деньги и так же неторопливо поднялась.
- Идем ...
К удивлению Сергея, она повела его вовсе не по деревне, а в лес. По едва заметной тропе. Но ходили по ней явно нечасто. Он слегка забеспокоился. ЦАР - страна не шибко "толерантная". Тут и ограбить могут невзначай ...
Но все обошлось. Минут через пять деревья расступились и на крошечной полянке показалось совсем архаичное жилище. Такое невысокое, что скорее всего это была выкопанная в земле яма под навесом. Проводница жестом велела Сергею остановиться.
- Я поговорю с ним.
Она подошла к хибаре и что-то негромко сказала на местном языке санго. Сергей ответа не услышал, но женщина кивнула и зашла внутрь. Он принялся ждать. Это было не быстро. - Чего они там обсуждают ... Наконец она появилась.
- Нату сейчас выйдет. Он говорит только на санго. Я буду переводить. Но ты заплатишь мне пять тысяч.
- Хорошо ...
Вскоре из низкого входа возникла полусогнутая фигура. Когда она распрямилась, Сергей чуть слышно присвистнул. Да ... как-то так он и представлял себе африканского колдуна ...
Пожилой мужчина лет под 60 на вид (хотя сколько ему реально - без понятия) Маленького роста, худощавый, со сморщенным как сушеное яблоко лицом и экзотическими украшениями на голове. На обеих руках бусы. Из одежды лишь набедренная повязка. Он пристально посмотрел Сергею в глаза и что-то спросил скрипучим голосом. Сергей понял лишь одно слово: "мзунгу". Так в ЦАР называли белых . Это очень древнее название и переводилось оно как "странник". Женщина перевела вопрос:
- Он говорит, что хочет мзунгу?
- Увидеть какой-нибудь старый обряд ...
Женщина сказала старику. Тот кивнул и призадумался. Затем как-то криво усмехнулся и заговорил. Женщина стала переводить:
- Мзунгу хочет любви женщины? Или он хочет смерти человека?