Выбрать главу

- Кому тут понадобилась моя помощь? - Спросила Махайя, выходя из их дома, ее раздутый живот придавал этому маневру нескладный вид.

- У Такоды есть жена, - сказал Чатан, не давая Илону возможности ответить на вопрос.

- Жена? У тебя? - Спросила Махайя, сделав такое же удивленное выражение, как и ее муж.

- Да, я женат, - повторил Илон, огорченный тем, что его друзья были так удивлены.

-Нам очень жаль, друг мой, - сказал Чатан, обнимая жену за талию.

- Да ладно тебе. Я же щучу. - Увидев растерянность в глазах Илона, сказал Чатан. - Мы очень рады за тебя.

- Но почему ты сказал, что тебе нужна моя помощь? - Спросила Махайя, возвращая разговор к текущей теме.

-Вчера Мэри мыла и убирала хижину, - объяснил Илон, - до такой степени, что ее руки покрылись волдырями.

- Сегодня утром она проснулась, и волдыри лопнули. - продолжил он, проводя рукой по волосам. - Все, что у меня есть, чтобы лечить ее, - это мазь, которую мы используем на вымени наших коров. Я надеялся, что ты или кто-нибудь из других женщин племени может знать что-нибудь получше.

- Зачем ей было делать что-то подобное? - Спросил Чатан, недоумевая, зачем кому-то работать до такой степени, чтобы причинить себе вред.

- Мэри родом с Дальнего Востока, - объяснил Илон, присоединяясь к остальным, когда они уселись в тени своей палатки. -Я знаю о ней не так уж много, но зато знаю, что у нее есть идея, что она должна уметь делать все, что может сделать женщина, рожденная в этой жизни.

-Я не знаю, как заставить ее понять, что я не ожидаю от нее этого, - закончил он, глядя на Махайю в поисках помощи.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

глава 28

- А ты не пробовал ей сказать? - Деловито спросила Махайя.

- Я не знаю, как это сделать, - объяснил Илон.

- Просто скажи ей, - ответил Чатан. - Ты должен быть честен с ней.

- Обо всем, - добавил он, откровенно глядя на Илона.

Илон перевел взгляд с Чатана на Махайю, не понимая, почему его друг заговорил об этом в присутствии жены.

- Махайя знает, чем мы занимаемся, - сказал Чатан. - У нас нет секретов друг от друга.

- Да, я знаю, чем ты занимаешься, - сказала Махайя, неловко поднимаясь на ноги, - но я не желаю об этом слышать.

- Я поговорю с другими женщинами и посмотрю, может быть, мы сумеем что-нибудь придумать для твоей жены, - продолжала она, глядя на мужчин сверху вниз.

- Спасибо, - сказал Илон с благодарностью, глядя ей вслед.

- Друг мой, - вздохнул Чатан, прислоняясь спиной к дереву. - С такой жизнью, которую ты ведешь, почему ты решил жениться?

- Я ничего не мог с собой поделать, - признался Илон, проводя пальцами по волосам и понимая, что делает это все чаще и чаще.

- В тот момент, когда я увидел, как она сошла с поезда, я не мог отвести от нее глаз, - продолжал он, зная, что его друг должен был услышать все. - Я стоял на платформе и смотрел, как доставляют сейф. Краем глаза я заметил эту вспышку ярко-синего цвета. Когда я посмотрел туда, то увидел ее, мою Мэри. Она выглядела так неуместно, стоя там. Пока я смотрел, ее лицо побледнело, и она начала падать в обморок. Я забыл обо всем, даже о золоте.

Пока он рассказывал своему другу остальную часть истории, об ограблении и стрельбе в Сайласа и Джейми за то, что они даже прикоснулись к ней, Илон знал, что это звучит безумно.

Он заплатил Фрэнку только для того, чтобы расчистить себе путь к Мэри, подвергая себя опасности, что она узнает, кто он на самом деле. Почему он рисковал всем?

- Ты нашел Кантонаке,- усмехнулся Чатан, потянувшись, чтобы похлопать друга по колену.

- Кантона чего?- переспросил Илон, не зная этого слова.

- Я просто обожаю тебя, дружище. Ты нашел свою любовь. - объяснил Чатан, все еще посмеиваясь. - Притом очень сильную любовь.

- Любовь, - повторил Илон, прокручивая эту мысль в голове.

- Я никогда не верил в любовь, - вздохнул он после недолгого молчания...

-Я тоже, - кивнул его друг в знак согласия, -пока не увидел Махайю на собрании в Сандэнсе. С тех пор я мог думать только о том, чтобы быть с ней.

- Вот что я почувствовал, когда увидел Мэри, - сказал Илон. - я знал, что она была в дилижансе, я чуть не отменил то ограбление, но я знал, что другие попытаются сделать это без меня. И скорее всего, я бы получил пулю в живот. Итак, я возглавил ограбление, думая, что, по крайней мере, смогу быть там и помешать им причинить кому-либо вред. Вместо этого мне пришлось застрелить Сайласа и Джейми, чтобы этого не случилось, - вздохнул он.

- Это так тяжело для твоей души, - сказал Чатан, видя, как сильно их убийство повлияло на его друга.