Выбрать главу

-Ну и что? - пожал плечами Брейди, не подозревая о гибели своих людей.

- Я убил их обоих весной, - объяснил Илон сквозь стиснутые зубы.

Видя, что Брейди стоит с открытым ртом и таращится на него, Илон понял, что ему удалось его удивить.

- А Лиззи знает, что ты прикончила тех парней? - спросил он, когда, наконец, смог снова произнести слова.

- Она знает, что они работали со мной, - сердито ответил Илон, отталкиваясь от забора, к которому прислонился. - И я единственный, кто вернулся.

-Лиззи не дура, - проворчал он, подтягиваясь в седло.

-Если ты хочешь остаться, - сказал Илон, собирая поводья, - я пойму. Ты же знаешь, как она заботилась об этих мальчиках. Возможно, она просто решит убить меня и всех, кто был со мной.

-Я проходил с тобой и через худшее, - сказал Брейди, садясь на свою лошадь. - Хотя сейчас я не могу припомнить ни одного из этих случаев.

Оба мужчины сардонически усмехнулись, пришпоривая коней и мчась на восток, чтобы спасти Марианну или умереть, пытаясь это сделать.

глава 46

Марианна проверила веревки, которые удерживали ее на месте, пока женщина, которую, как она слышала, звали Лиззи, разговаривала с другим мужчиной, который пришел с ними в этот захудалый сарай.

-Ты думаешь, он придет? - спросил мужчина, подкладывая в костер еще одно полено.

-Это в его интересах, - ответила Лиззи, глядя на Марианну.

-Я дам ему еще несколько дней, - сказала она, продолжая наблюдать за своей пленницей.

-А что потом?- спросил ее спутник, следя глазами за каждым ее движением.

-Тогда мы отправим его маленькую жену туда в гробу, - сказала Лиззи, выплевывая табачную жвачку в сено у ног Марианны. - По крайней мере, ему будет что похоронить, - сердито добавила она.

-Лиззи, - сказал мужчина, почесывая свою нечесаную бороду, - ты же не знаешь наверняка, что эти мальчики мертвы. Может быть, они попали в руки закона, - предположил он. - Или они тратят деньги, которые украли в том дилижансе.

-Несмотря ни на что, - ответила Лиззи, поигрывая ножом, - мои мальчики всегда находили способ сообщить мне, где они. Последнее, что я от них слышала, это то, что они ограбили дилижанс с Илоном Брауном, и с тех пор о них никто ничего не слышал.

Запястья и руки горели от усилий освободиться от веревок, и Марианна наконец сдалась.

Не в силах остановить их, слезы беззвучно покатились по ее покрытой коркой грязи щеке. Эти люди продержали ее по меньшей мере день, а может, и два, не дав ей ни воды, ни еды, запястья были ободраны веревкой, и вся надежда на то, что Илон когда-нибудь найдет ее, начала угасать.

Неужели он не получил сообщения от Лиззи или все еще едет в Бостон на ее поиски?

Конечно, в голову начали закрадываться и более мрачные мысли.

Может быть, он был рад, что детективы увезли ее. Она была обузой для него и Гидеона. Как бы усердно она ни трудилась-мыла, готовила, стирала, гладила, консервировала, колола дрова, - всего этого было недостаточно.

Если она исчезнет из поля зрения, Илон сможет найти себе достойную жену, которая была воспитана, чтобы делать все это и даже больше. Кто-то, кто мог бы дать ему детей, которых у нее не было.

-Ты опять плачешь? - Выругалась Лиззи, заставив Марианну очнуться от мрачных мыслей.

- Нет, - фыркнула она, используя свое плечо, чтобы вытереть влагу на своих щеках.

- Эй, Лиззи, - окликнул ее мужчина по имени Амос, стоявший в дверях сарая. -Я думаю, что он здесь.

- С чего ты это взял? - Спросила Лиззи, оставив Марианну привязанной к стулу.

-А разве это не он едет к плотине? - Прошипел Амос, указывая на что-то снаружи, чего она не могла видеть.

- Да, - ответила пожилая женщина, глядя на свою пленницу со злобной желтозубой улыбкой. - Возьми с собой нашу девочку. Пора пойти и по-дружески поговорить с моим старым другом Илоном.

***

Дойдя до плотины, Илон поставил лошадь пастись и огляделся в поисках каких-либо признаков того, что Мэри или Лиззи были здесь недавно.

Переправа через реку заняла больше времени, чем он планировал, и теперь он оказался здесь на день позже, чем надеялся.

Увидев комок табака, прилипший к камню, он понял, что Лиззи где-то рядом.

Она была единственным человеком, которого он знал, который любил жевать табак, пока от него не осталось ничего, кроме вязкого комка слизи, едва напоминающего листья.

Поднявшись на ноги, он огляделся в поисках Брейди, но, как обычно, тот был надежно скрыт где-то в пределах досягаемости с его надежной винтовки, готовый обеспечить прикрытие, если Илон все же будет в нем нуждаться.

Лиззи была непредсказуема, особенно когда дело касалось ее сыновей. Она была матерью-медведицей, готовой убить любого, кто скажет дурное слово об этих мальчиках, а в следующую же минуту она, скорее всего, застрелит их сама.