Эти слова больно ударили в грудь, сердце мучительно сжалось, дыхание прервалось, и я ощутила, как горячие слезы отчаяния смешались с ледяным дождем, хлынувшим с неба и разбивающимся о древние каменные плиты.
— Кайден никогда не имел на тебя прав. Пусть сдохнет, как ему и предначертано. Идем, — бросил Валмор, дергая за цепь и вынуждая меня сделать шаг вперед. — Императору пора понять, кто на самом деле управляет Салларией и твоей силой.
Последнее, что я увидела, оглянувшись, — Кайден, отчаянно бьющийся в ловушке своей темной магии. Его взгляд был полон боли, отчаяния и безысходности. Крылья содрогались от ярости и бессилия.
Именно этот взгляд продолжал преследовать меня, пока я, связанная и разбитая, поднималась по ступеням во дворец, сопровождаемая безжалостным шумом грозы.
Глава 60
Гроза над городом достигла своего апогея. Небо напоминало бушующий океан, разрываемый ослепительными молниями и оглушительными раскатами грома. Казалось, сама природа восстала против того, что происходило сейчас внутри дворцовых стен. Порывы ветра хлестали по витражам, заставляя их содрогаться, а воздух в тронном зале стал густым и тяжелым, пропитанным озоном и чувством близкой катастрофы.
Герцог Валмор грубо втолкнул меня в огромный зал, и я рухнула на холодные каменные плиты, почувствовав, как от удара по телу разливается острая боль. Руки были скованы магической цепью, подавляющей мою силу и обжигающей кожу при малейшем движении. Подняться на ноги удалось с огромным трудом — боль была мучительной.
Император сидел на массивном троне моей матери, и его взгляд выражал только усталость и раздражение, словно он вынужден был терпеть происходящее и ждал момента, чтобы избавиться от этой досадной проблемы.
— Ваше Величество, — начал Валмор, решительно шагнув вперед и дернув меня вверх за плечо, чтобы поставить прямо перед троном, — именно она виновата в грозе, разрушающей город! Ее магия вышла из-под контроля!
Император медленно, почти лениво перевел на меня взгляд, наполненный безразличием:
— Это правда, девчонка? Гроза — твоих рук дело?
Я с трудом подняла голову и отчаянно покачала:
— Нет, Ваше Величество! Я не вызывала эту бурю и не знаю, как ее остановить. Я не контролирую эту стихию…
— Она лжет! — оборвал меня Валмор, гневно сверкнув глазами и сделав еще шаг ближе к императору. — Ее магия неразрывно связана с землей Салларии. Девчонка строптива и не желает подчиняться! Она решила убить нас всех. Но у меня есть решение этой проблемы. Ее мать, королева Алисия, оставила брачный договор, подписанный собственной кровью. Власть над девчонкой принадлежит мне! Я смогу контролировать ее силу, но только после того, как мы заключим брак!
По залу прокатилась волна встревоженных шепотков и приглушенных возгласов ужаса. Теперь все осознавали опасность ситуации: Валмор не просто стремился к власти, он убеждал всех, что только его союз со мной может спасти Салларию от гибели.
— Если бы она вышла замуж за другого, — продолжал герцог, победно оглядывая толпу и самого императора, — ее магия осталась бы свободной и неуправляемой. Лишь брачный договор, подписанный кровью королевы, дает мне полное право управлять ее силой и остановить стихию. Другого выхода нет! Только я могу вас спасти!
Валмор торжествующе вытащил пожелтевший от времени свиток и с презрением бросил его к ногам императора. Тот нехотя наклонился, поднял бумагу и рассмотрел кровавые письмена и печать, подтверждающие его силу.
— Ты требуешь брака, чтобы обрести контроль над ее магией? — ледяным голосом уточнил император.
— Именно так, Ваше Величество, — заявил Валмор. — Это единственный способ спасти вас и империю от уничтожения. Или вы думаете, что девчонка остановится на Салларии? Она отомстит за всю свою семью, если ее вовремя не обезвредить! Ее нельзя убивать, но я справлюсь с ее силой.
В этот момент тяжелые двери тронного зала с оглушительным грохотом распахнулись. В помещение стремительно вошел Ричард, сопровождаемый вооруженными людьми в имперских доспехах. Его лицо было покрыто свежими ранами и кровоподтеками, но взгляд оставался решительным и непреклонным, словно он давно готовился к этой схватке.
— Герцог лжет вам, Ваше Величество! — громко заявил он, остановившись перед Валмором, но обращаясь напрямую к императору. — Этот договор — частичная подделка. Он действительно подписан кровью Алисии, но имя герцога там никогда не упоминалось!
Валмор побледнел от гнева и удивления, развернувшись к сыну: