Выбрать главу

«Эх, мужчины», – с легким презрением подумала Бренна и надела плащ, подвязав его узловатой веревкой. Короткий плащ едва прикрывал ее тунику, но девушка хотела задрапировать тело перед тем, как лицом к лицу столкнуться с чужаком.

Нормандец пообещал Брайану у-Ниаллу, что не убежит, и король поверил ему. Девушка подумала, что смысла в этом слове мало. Здесь некуда было бежать. Один в лесу нормандец был слишком легкой добычей для охотничьих собак. А поскольку этот человек даже не помнил, кто он, то не мог рассчитывать на помощь соотечественников.

В прошлом месяце странствующий купец рассказывал Бренне, что далеко на юге, в устье реки Лиффи, впадающей в залив Ирландского моря, уже второй год зимует орда норвежских язычников. Это новое нормандское поселение, по словам купца, обосновалось в хорошем месте, поскольку там даже зимой с моря веет теплый и влажный ветер. Нет сомнений, что люди с Севера все еще живут там, однако пленный нормандец не имеет ни шанса в одиночку пешком найти их.

Погруженная в эти размышления, Бренна разбрасывала зерно курам. Глупые птицы разбегались из-под ног. Затем девушка заглянула в коровник, где отец поселил нормандца. Однако коровник был пуст.

– Черт его побери! – вырвалось у девушки. – Мы не можем доверять таким, как он.

– Каким? – раздалось у нее за спиной.

Бренна чуть не выпрыгнула из кожи. Это была Мойра, незаметно пристроившаяся сзади.

– Не делай так! – сказала Бренна. – Это пугает.

Мойра из-за плеча сестры заглянула в коровник:

– Где наш нормандец?

– Если бы я знала это! – вырвалось у Бренны. Она подумала, что не стоило бы говорить столь резко. У нее внутри, казалось, был сплошной комок нервов. Вместо того чтобы радоваться, что избавилась от чужака, она была расстроена. Факт его отсутствия огорчал девушку. Она ничего поделать с этим не могла, и это еще больше терзало ей душу.

– Не стоит так переживать, – сказала Мойра, поднимая голову. – Давай просто подумаем, куда он мог уйти.

– Так ты шла к нему?

– В том, что я хочу посмотреть на него, нет никакого греха. На то Бог и дал нам глаза. Ведь нормандец хорош собой, – вздохнула Мойра, толкнув Бренну локтем. – Как я успела заметить, таких красавцев тут давно не было.

– Я тоже заметила это. Но отец мне поручил следить за чужаком, а не тебе.

Бренна прошла из гумна в свинарник, догадываясь, что он мог переночевать в соседнем помещении. Однако и там его следов не было. «Мне надо было дать ему имя, когда он просил об этом, – раздраженно подумала девушка. – А сейчас на ум мне приходит только имя Вельзевул».

– Это так несправедливо, что отец отдал тебе этого мужчину, – пожаловалась Мойра.

– Отец не отдавал мне его. Он только просил присмотреть за чужаком, – возразила сестра. Ей не очень-то хотелось пояснять Мойре, что Брайан у-Ниалл предостерег ее от романа с чужаком. Бренна даже подозревала, что король поручил одному из надежных мужчин негласно присматривать за ней и незнакомцем. Отец заставил Бренну проводить время с нормандцем, и она восприняла это как наказание за то, что вмешалась вчера на берегу, не позволив убить чужака.

– Разрази его небеса.

Мойра удивленно подняла бровь, словно соображая, на кого шлет проклятия сестра – на отца или нормандца. Вслед за Бренной она заглянула в свинарник:

– Я нигде не вижу его.

– Я тоже, – сварливо заметила Бренна, гадая, что будет, если она по этому поводу разбудит отца. По краткому размышлению она решила ничего отцу не говорить. Ведь в гневе он может убить пленника.

– Пошли, – решительно сказала Бренна. – Этим утром я хотела использовать чужака, чтобы натаскать воды. Вместо него поможешь мне ты.

Бренна уложила коромысло на плечи сестры, а сама взяла два деревянных ведра. Им одним придется носить полные ведра.

– Почему ты не хочешь иметь собственного мужчину, Бренна? – спросила Мойра. – Замужней женщине нет необходимости самой носить воду. – С этими словами Мойра пошла через двор. – Вспомни, как давно к тебе сватались.

– А почему ты думаешь, Мойра, что муж будет мне помогать, если нормандец, которого нам дали, куда-то исчез? И вообще, хватит говорить обо мне. Ты испытываешь мое терпение и понапрасну тратишь свои силы.

– А Коннор Макнот? Ты никогда не думала о нем? – спросила Мойра, неловко развернувшись вместе с коромыслом, чтобы посмотреть на Бренну. – У него такая милая ферма, да и лицом он вышел. К тому же он остался вдовцом и ему нужна женщина, чтобы заботиться о детях. Разве из него не получился бы прекрасный муж?