— Система, найди мне такой же, как я поджёг в прошлый раз.
Он не сомневался, что те обладали различными свойствами, но не хотел тратить времени на поиски.
[Эта Система уже сообщала Синьи, что не обладает информацией о талисманах ордена Цинху Чжао.]
— Да плевал я на эти ордены, памятью ты обладаешь? — Он скрестил руки на груди и криво улыбнулся. — Просто найди мне с таким же рисунком.
[Эта Система не запоминала, какие символы были изображены на том талисмане.]
— Ага, или просто хочешь, чтобы я активировал другой и что-нибудь взорвал или потоп устроил. Ладно, сам разберусь.
Не поднимая промокшие талисманы, он опустился на корточки и вгляделся в символы. Некоторые выглядели совершенно разными, иные почти полностью повторяли друг друга, за исключением нескольких крючков, какие-то всё равно оставались одинаковыми. Чжао Синьи вздохнул и всё-таки подобрал тот, где разглядел иероглиф «огонь», надеясь, что всё-таки получится разжечь пламя, а не вызвать нашествие насекомых — а такие иероглифы там тоже присутствовали.
Он поддел талисман пальцами и аккуратно перенёс к котлу, после чего задумался, достаточно ли просто ударить по промокшей бумажке. Чжао Синьи защурился и стукнул по ней пальцем, резко отдёрнул руку. Ничего не произошло.
— И как пользоваться этими идиотскими духовными силами? — Он вздохнул. — Сказать: «Пожалуйста»?
[Эта Система не разбирается в талисманах.]
— Я просто размышляю вслух.
[Тогда этой Системе помолчать?]
Чжао Синьи уже собирался дать утвердительный ответ и даже рот открыл, но не издал ни звука. Он вдруг понял, что её механический голос не так раздражал, как колкие замечания родителей, когда он неправильно готовил. Пусть себе болтает дальше, хотя бы одиночество не так сильно гложило, раз музыку в наушниках в этом мире не послушаешь.
— Нет, можешь говорить.
В прошлый раз злость каким-то образом повлияла на поток духовной силы, но не сердиться же каждый раз. Надо отыскать другой способ. На его памяти в новеллах ни один заклинатель не вызывал различные эмоции, чтобы почувствовать духовные силы, значит, должно быть что-то ещё.
Система посмеялась над ним, когда он тужился и напрягался. Чжао Синьи решил, что она, сама того не ведая, дала ему подсказку — дело в лёгкости. Он сел на пол, но не стал утруждаться и складывать ноги в позе лотоса, а просто закрыл глаза и попытался сконцентрироваться, игнорировать посторонние звуки и выключить собственные мысли.
[Что Вы делаете, Синьи?]
— Не беси.
[Но Синьи сказал, что эта Система может разговаривать.]
Он подавил вздох.
— А сейчас помолчи.
Время шло, а Чжао Синьи отказывался сдвигаться с места, пока не почувствует хоть что-то. Должны же попаданцы, в конце концов, разбираться, как вызывать магию или в его случае духовную энергию. Что с ним было не так?
От злости он хлопнул рукой по полу и… задел талисман.
Огонь не заставил себя ждать, тут же вспыхнул и погас. Чжао Синьи отскочил назад, но не обжёгся и уставился под котёл. Маленькие светящиеся муравьи расползались по сложенным на каменном полу брёвнам. Не успел Чжао Синьи разобраться в произошедшем, как дерево вспыхнуло, а муравьи устремились в разные стороны. Пока он поднимался, один уже успел добраться до ящика с грибами.
Чжао Синьи резко вскочил с земли, поднял полупустой кувшин вина и вылил на ящик. Не хватало ещё грибы потерять.
— Это ещё что за птица? Система, как вернуть их обратно?
[...]
Увидев троеточие перед глазами, он закатил глаза и сердито прорычал:
— Можешь говорить.
[Эта Система не разбирается в талисманах.]
— А-а-а!
Огненные муравьи разбрелись в разные стороны, вскоре загорелись брёвна под большой плитой, а Чжао Синьи вовремя подскочил к бамбуковой пароварке и не позволил поджечь её.
— Так, дети мои, вернитесь вон туда.
Ногой он указал в сторону талисмана, из которого они дружно вылезли, старался говорить вежливо, как с корешками Ядовитой Листвы. На несколько секунд муравьи замерли на месте, но в итоге проигнорировали его слова.
— Мама, я хочу домой, — вздохнул он от безысходности, продолжая держать пароварку в руках и поглядывать по сторонам. — Пожалуйста, вернитесь в талисман.
Он постоянно возвращался глазами к ящику с грибами — муравьи больше не приближались туда. Тогда Чжао Синьи пригляделся к винным лужам на полу: те уже подсохли, но муравьи старались и их избегать, к обгоревшему столу они и вовсе не подходили.
— Вам не нравится вино?
На его лице возникла хитрая самодовольная улыбка. Жаль, нельзя было вручить бамбуковую пароварку Системе, чтобы та подержала её в своих бестелесных руках, пришлось поставить на обгоревший стол, провонявший вином. Затем он поднял полегчавший кувшин и закружился на месте, разбрызгивая алкоголь по комнате.