[Это дева Цзоу и молодой господин Цзоу, адепты орденов Чифэн Цзоу и Байгуй Вэй.]
Он собирался последовать за братом, даже не поблагодарив своего мысленного собеседника, как вдруг вдумался в смысл сказанного.
«Они из одной семьи, но учатся в разных орденах?»
[Да, старшая сестра и младший брат, но Фениксы не принимают всех подряд. Как и Черепахи.]
Чжао Синьи собирался расспросить поподробнее, после чего легонько хлопнул себя по щеке за проявленный интерес. Он не должен думать о сюжете и персонажах новеллы, его цель — одолеть главного героя, всё остальное — лишь помехи на его пути.
Обладательница мелодичного женского голоса обратила на него внимание:
— Чжао Умэн, ты чего в стороне стоишь? Иди к нам!
Цзоу Чаоян радостно махала ему с тёплой улыбкой на лице, Чжао Ушуй успел подсесть рядом на частично дырявую деревянную скамью. Место оставалось свободным возле невзрачного юноши, куда Чжао Синьи и опустился, оказавшись напротив симпатичной заклинательницы.
— Молодой господин Чжао, — негромко поздоровался юноша с пучком.
— Молодой господин Цзоу.
Он тихо вздохнул от облегчения, радуясь, что Система заранее представила новых персонажей. Прикрепила бы ещё им на грудь бейджики с именами или подписала бы над головой как у NPC в играх — цены бы ей не было.
Цзоу Чаоян положила одну руку на стол, наклонилась над ним и подвинулась ближе к своему брату и самому Чжао Синьи. Она почти прижала голову к грубой деревянной поверхности, понизила голос и заговорила:
— Мы сами только прибыли в деревню Лазурных Кустов, но уже успели поговорить с главой Ду.
Глава 17. В задние двери лезет волк
Чжао Синьи с любопытством рассматривал симпатичную девушку с приятным голосом и краем глаза поглядывал на её невзрачного брата, поражаясь ощутимой разнице между ними. Его собственный старший брат и вовсе не отводил от неё взгляда и поинтересовался с интонацией слаще мёда:
— Что вы узнали?
Цзоу Чаоян поднесла ко рту руку, словно пыталась говорить ещё тише.
— Люди слышат мелодию, сразу после неё на них нападает кто-то из родственников и исчезает.
— В каком смысле исчезает? — поинтересовался Чжао Ушуй. — Растворяется на глазах?
— Нет, убегает и больше не возвращается. — Она наклонилась к столу ещё сильнее, из-за чего Чжао Синьи показалось, что скоро та совсем ляжет. — У главы Ду пропал младший сын, поэтому просьбу о помощи разослали во все ордены, не только в ваш.
Копьё за её спиной зашкрябало по земле и чуть не упало, но Цзоу Чаоян ловко поймала его рукой и выровняла. Морщинка пролегла между бровями Чжао Ушуя, тот хмурился и с подозрением смотрел перед собой, не видя ни младшего брата, ни молодого господина Цзоу. Наконец, он высказал своё предположение:
— Ночью шёл дождь, вся дорога мокрая, может, шанъян*?
* Шанъян (кит. 商羊) – одноногая птица, своей пляской предвещает дождь.
Цзоу Чаяон отвернулась от сидящих напротив, изогнула брови и взглянула на говорившего. Чжао Синьи только теперь заметил, что глаза она подводила красным, а на уголках изобразила тонкое крыло.
— Чжао Ушуй, шанъяны не поют, а танцуют.
Её младший брат вмешался в разговор:
— Шицзе, они ещё и кричат, может, жители восприняли это как мелодию?
— Но глава Ду описал это как нечто приятное. — Она опустила взгляд и погрузилась в свои мысли. — Если бы я услышала, то наверняка бы узнала.
Чжао Синьи чуть не спросил вслух, но вовремя опомнился и задал мысленный вопрос:
«Система, кто такие шанъяны?»
Механический голос милостиво пояснил:
[Одноногие птицы, танцуют перед дождём. Синьи, Вы не изучали мифологию в школе?]
«Не нуждаюсь в подобной ерунде».
[Синьи, Вы играете в игры, помните десятки тысяч способностей персонажей и при этом считаете знание из мифологии бессмысленным?]
Он чуть не поперхнулся собственной слюной, свёл брови и прокашлялся. Молодой господин Цзоу встревоженно посмотрел на него и подал голос:
— Вы хотите пить? Не голодны с дороги?
Его более уверенная старшая сестра резко отдёрнулась от стола и крикнула:
— Хозяин, принесите нам Аромат молодого абрикоса!
— Сейчас, молодая госпожа.
Пока брат и сестра Цзоу — говорила в основном вторая — активно обсуждали одноногую птицу шанъян, мужчина в простой одежде принёс поднос с чайником и четырьмя пиалами. Нежный аромат сразу донёсся до носа Чжао Синьи, чем-то напомнив персиковое дерево, но к этому также примешались дополнительные травы. Хозяин ушёл, а молодой господин Цзоу снял чайник со специальной подставки и наполнил сосуды остальных, себе он наливал последнему.