Выбрать главу

Кили вмешалась и сказала Сэму, что она научит его играть эту ноту, а также гамму до мажор.

Кэти подумала, что Сэм выглядит плохо, и теперь, подъезжая к небольшому викторианскому дому на углу Пайн-стрит и Мейпл-стрит, в двух кварталах от Мейн-стрит, с тревогой подумала Кэти. Дом был высоким, узким, кремового цвета с тёмно-синей отделкой. Джона Флинт жил наверху, а его смотровые и кабинет располагались внизу. Она сказала: «Кили, оставайся на месте, пока я не приведу Сэма в кабинет. Не двигайся, даже не думай двигаться. Я вернусь за тобой с зонтиком».

Они с Сэмом уже промокли насквозь, от их одежды поднимался пар из-за горячего воздуха, вырывавшегося из печки грузовика. Лицо мальчика было белым как полотно, а тёмные зрачки расширены. По его щеке из пореза на голове сочилась кровь.

Она усадила его на переднее сиденье, подняла зонтик и прошептала ему в маленькое ухо: «Обними меня за шею, Сэм, так будет легче».

Когда она выпрямилась, он обнял её за талию. «Всё хорошо, Сэм. Теперь всё будет хорошо, обещаю. Ты теперь со мной, а я крепок, как старый ботинок, и злее своего отца, который был злее всех до своей смерти. Знаешь ещё кое-что, Сэм? Раз ты герой, я не единственный, кто тобой по-настоящему гордится. Твои родители тоже будут гордиться. Не волнуйся, всё будет хорошо».

Она продолжала говорить, надеясь, что отвлекает мальчика, пока несла его в пустой зал ожидания. Кэти не удивилась, что там никого не было, даже Хайди Джонс, регистраторша и медсестра доктора Флинта. Кому бы хотелось выходить на улицу в такую погоду, кроме Монро Кадди, который, возможно, снова выстрелил себе в ногу, или Мэрили Баским, которая вот-вот должна была родить?

Она позвала: «Иона!»

Нет ответа. А что, если бы его здесь не было? Она не хотела везти Сэма в отделение неотложной помощи.

"Иона!"

OceanofPDF.com

5

Джона Флинт, которому только что исполнилось сорок и который очень гордился своей шевелюрой чернее греха, выбежал из задней комнаты, а стетоскоп чуть не выпал из кармана его белого халата.

«Господи, Кэти, что происходит? Кто это?»

«Это, — сказала Кэти, неся Сэма в первую смотровую, — Сэм, он только что сбежал от похитителей, хотите верьте, хотите нет. У него порез на голове, и, кажется, он впадает в шок. Я боялась, что тебя здесь нет».

«Я проводил кое-какие исследования в подсобке. А теперь посмотрим, что у нас тут есть». Доктор Флинт улыбнулся мальчику, отцепляя его от Кэти и снимая все одеяла, при этом не упуская из виду ни единого признака и не переставая разговаривать с Сэмом.

«Как ты себя чувствуешь, Сэм?» Он усадил мальчика на край смотрового стола. «Ты принимаешь какие-нибудь лекарства? Нет?» Он начал его осматривать.

«У тебя голова болит? Я знаю, что порез болит, но у тебя же голова болит?

Нет, ладно, всё хорошо. Я дам тебе что-нибудь, чтобы облегчить боль. Ты сбежал от похитителей? Это уже что-то, правда? Ладно, Сэм, давай я сниму с тебя эту мокрую одежду. Можешь просто называть меня Док Флинтстоун, ладно? Всё верно, ты мне поможешь. А теперь, у тебя ещё где-нибудь болит? Нет? Хорошо. Кэти, можешь выйти, пожалуйста, здесь только мужчины. Ты позвонишь родителям ребёнка?

Сэм выглядел ошеломленным.

Кэти сказала: «Я позову его родителей чуть позже, когда вы его осмотрите. Начнём с самого начала. Он сейчас самый важный».

Она бросила последний долгий взгляд на маленького мальчика, выбежавшего из чащи клёнов и дубов. Она схватила огромный офисный зонт, гораздо больше её собственного, и вытащила Кили из грузовика.

Она усадила Кили на стул, передала ей огромного чёрного медведя из приёмной и снова позвала Уэйда. «Как дела, Уэйд? Ты что-нибудь там видишь?»

«Ещё нет. Где ты?»

«Я в приёмной Джона. Он с Сэмом — это тот самый малыш. Я пока не знаю его фамилии. Главное — убедиться, что с ним всё в порядке.

Со мной и Кили. С двумя детьми мне ничего не оставалось, как уехать оттуда. Ты уже проверял старое жилище Бликера? Там его наверняка держали. Оно спрятано, и из-за деревьев никто ничего не услышит.

«Я тоже так думаю. Мы с Джеффри сейчас на дороге, и, несмотря на туман и дождь, мы нашли место, где ребята вышли из леса.

Мы нашли несколько гильз, вероятно, от вашей винтовки. Вы также уронили одеяло. Мы собираемся идти в лес.

Кэти хотела пойти в хижину Бликеров самой. Это было тяжело, но она просто не могла оставить детей, пока нет. «Слушай, Уэйд, вы с Джеффри, будьте очень осторожны. Кто-нибудь ещё с вами? Хорошо, рада, что Конрад и Дэнни добрались. Не забывай, эти ребята опасны. Если они всё ещё в хижине Бликеров, ситуация может стать опасной. Если их там нет, я хочу, чтобы ты обеспечил безопасность. Будь очень осторожен, не уничтожь возможные улики».