Выбрать главу

Очевидно, не правда ли? И меня беспокоит, что эту очевидность мог разглядеть возможный убийца. По словам Стоукса кто-то недавно проник в его дом. Грабителю, скажем, попадается на глаза бутылка с сердечными каплями, и это подает ему мысль о способе убийства.

Гейлорд снова попытался улыбнуться:

— Вы полагаете, что это один из тех странных и неопределимых ядов, которыми изобилуют детективные истории?

— Нет, никаких шприцов с воздухом, и на том спасибо. Я имел в виду, что легко убить пациента со слабым сердцем и сделать так, чтобы его смерть выглядела естественной. Например, сильно напугать. Убийца проникает в дом и...

— Остановитесь прямо здесь. Вчера вечером никто не заходил в дом. Мы тщательно осмотрели его, и я не прочь проинформировать вас, что он был герметически заперт.

Парадную дверь и дверь черного хода мы обнаружили запертыми на ключ и поставленными на цепочку. Все окна забиты десятипенсовыми костылями. Коридоры посыпаны тальком, чтобы выявить следы. На ступеньках лестницы натянуты струны. Старый параноик превратил свой дом в крепость, не оставив ни единого шанса на проникновение.

— А вы брали в расчет то маленькое вентиляционное отверстие? Оно была открыто.

Гейлорд покачал головой.

— Четыре на пять дюймов? Голова не пролезет.

— Однако вы могли бы просунуть руку. Дотянуться рукой с подушкой и задушить.

— Забудьте. Вам бы понадобилась рука длиной восемь футов. И даже тогда Стоукс мог бы вывернуться и спокойно выйти из комнаты.

Фин на мгновение задумался.

— Полагаю, вы правы. И все же... Как мне кажется, там происходила своего рода борьба. Со стен осыпалось много сухой краски, а ногти Стоукса были сломаны и в крови.

— Тому есть простое объяснение. У старика случился приступ. Он недолго боролся и в предсмертной агонии царапал стены. В этом нет ничего необычного. Несомненно, патологоанатом обнаружит кусочки старой краски у него под ногтями. Еще вопросы?

— Время смерти? — спросил Фин.

— Не позднее двух часов ночи, насколько мы можем судить. Почему вы спрашиваете? Вы вдруг вспомнили, что слышали крик о помощи?

— Нет, крика я не слышал. И не думаю, что услышал бы его, поскольку туалет находится в задней части дома, а я был спереди. Но именно это навело меня на мысль об удушье. — Он достал большую лупу и начал разглядывать пылинки, танцующие в потоке солнечного света. — Что он вообще делал в туалете в это время?

— Верите, нет, но мы знаем ответ даже на это. Кроме проблем с сердцем у него было что-то еще с мочевым пузырем. Я поговорил с его врачом, и он сказал мне, что вставать два- три раза за ночь для него было нормой. Особенно, когда он нервничал и плохо спал.

Фин вздохнул.

— Пожалуй, что так. Хм... Полагаю, вы не нашли никого, кто был бы заинтересован в его смерти?

— Нет. Из живых родственников у него никого не осталось, да и денег тоже не было. Соседи его почти не знали. Касаясь вашего международного коммунистического заговора, какова вероятность, что шпионы будут охотиться на одинокого пенсионера-параноика? Ни врагов, ни друзей во всем свете.

— Интересно... Могу я узнать, у кого он снимал дом?

Гейлорд испуганно воззрился на него.

— У кого он снимал дом? Фин, это ерунда, при чем здесь его домовладелец?

— Не знаю. Если бы он оказался человеком по фамилии Грин, по крайней мере, я мог бы продвинуться немного вперед.

— Это значит, что сейчас у вас ничего нет — ни малейшей улики, указывающей на убийство. Фин, будьте благоразумны и признайте поражение. Грин — больная фантазия старика, и вы знаете это. Или вы всерьез допускаете, что домовладелец мог убить своего жильца?

— Нет, но я допускаю, что он мог третировать его, пытаясь выжить. И, возможно, тактика давления зашла слишком далеко, не знаю... надо бы увидеться с домовладельцем.

Полицейский фыркнул.

— Вы выдохлись, Фин. Простите то, что я вам сейчас скажу, но и вся идея сыщика- любителя тоже изрядно выдохлась. Однако раз уж вам не терпится, держите соломинку. — Он открыл папку и пошуршал страницами. — Вот, владелец — The Dartleford Estate Agency. Офис в Кенсингтоне.

— Спасибо. — Фин встал и протянул руку.

Голос Гейлорда окрасился недвусмысленной иронией.

— О, не стоит благодарностей. Пустяки. И удачной охоты.

В голосе мисс Фараон звучала досада.

— Но наверняка полиция должна понимать, какое это невероятное совпадение.

— Похоже, они не намерены копать глубже. Вопрос в том, должен ли я?

— Конечно, мистер Фин. Надеюсь, вы не думаете, что это безнадежно?