Мужчина задумался и наконец сказал:
— Я не буду притворяться, что очень рад этому браку, я бы предпочел зятя-католика. Думаю, Ларри чувствует себя так же. Кроме того, Хэнк развлекается с девушками в городе.
— Например?
— Герта Пэйдж из банка. Не удивлюсь, если он сбежал с ней.
Увидев спускающуюся к нам Милли, я резко сменил тему:
— Подержите лодыжку в горячей воде.
Я повернулся к Милли. Судя по ее виду, она немного успокоилась, но по-прежнему была очень бледной.
— Есть новости? — спросила она.
— Пока ничего, но я уверен, что скоро он появится. Была ли у него привычка разыгрывать окружающих?
— Иногда Хэнк любил подурачить людей, например с сестричками. Вы это имели в виду?
— Честно говоря, я и сам не знаю, — признался я.
Гостеприимная семья пригласила меня пообедать с ними, и после трапезы я отправился в город. Шериф с помощниками до сих пор находились на крытом мосту, и, видя, что они ни на йоту не приблизились к разгадке тайны, я не остановился. Мне хотелось попасть в банк до закрытия.
Герта Пэйдж была темноглазой блондинкой из такого рода девушек, которые никогда не будут счастливы в маленьком городке Новой Англии. Она отвечала на мои вопросы насчет Хэнка с угрюмым недоверием, которое, возможно, испытывала ко всем людям.
— Вы знаете, где он находится?
— Откуда мне это знать?
— Вы планировали бежать с ним до его свадьбы?
— Эй, я побегу с ним? Послушай, док. Если Милли О'Брайан так сильно хочет его, то пусть берет. Так и передай ей. И хватит, у меня нет времени.
Банк закрывался, и она вернулась к подсчету наличных в своем ящике. Я поверил Герте. Она никуда ни с кем не собиралась бежать. Такого рода девушки не могут быть привязаны к одному мужчине. Боковым зрением я видел, что Робертс, менеджер банка, смотрит на нас, и задавался вопросом, почему он держит ее у себя. По-моему, она не совсем подходила для такого рода работы.
Выходя из банка, я увидел шерифа Ленса у входа в универсальный магазин.
— Что нового, шериф?
— Я сдаюсь, док. Где бы не находился сейчас Хэнк, он не может быть на мосту. Но он не мог и выехать с него.
Мы зашли в магазин. Это было очень уютное место с большими головками сыра, ведрами муки, банками с ирисками. Владельца звали Макс. Его колли всегда была рядом с ним и сейчас спала на полу возле пузатой печи.
Макс обошел кассовый аппарат и присоединился к нам.
— Все говорят об исчезновении молодого Хэнка. Что вы думаете об этом?
— Не знаю, — признался я.
― Может, прилетел самолет и поднял его вместе с повозкой?
— Я ехал сразу за ним. Не было там никакого самолета. — Выглянув в окно, я увидел Герту Пэйдж, покидающую банк вместе с менеджером, — я слышал, что Хэнк был близок с Гертой. Это так?
Макс почесал трехдневную щетину на подбородке и засмеялся:
— В нашем городе все дружны с Гертой, включая Робертса, с которым она вышла сейчас с банка. Это ничего не значит.
— Я тоже так думаю. Вопрос в другом. Что это значит для отца и брата Милли?
Шериф Ленс и я вышли из магазина вместе. Он пообещал держать меня в курсе, и я пошел в свой офис. Эйприл сгорала от любопытства:
— Доктор Сэм! Телефон раскалился от звонков. Вы теперь самый популярный человек в городе. Никто не поверит, что вы не видели там чего-то необычного.
— Я не видел там ничего особенного.
Эйприл была полная веселая женщина лет тридцати, и я никогда не жалел, что нанял ее в первый же день моего приезда в городе.
— Они все думают, что вы самый умный. И только вы сможете разгадать эту загадку.
С тяжелым вздохом я начал снимать мокрые сапоги:
— Я обычный сельский доктор. Почему они так думают?
— Скорее всего, потому, что вы первый врач в городе, который водит автомобиль Pierce-Arrow.
У меня мелькнула мысль обидеться, но женщина рассмеялась, и вслед за ней рассмеялся я. В приемной меня ждало несколько пациентов, и я начал прием. Ничто не должно было отвлекать меня от основных обязанностей. К вечеру значительно потеплело. Температура колебалась около 40С, и начал накрапывать легкий дождь.
— Тепло. Снег может растаять, — сказала Эйприл, когда я уходил. — Может, это раскроет тайну исчезновения Хэнка?
Я молча кивнул, хотя мало верил в счастливый исход. Хэнк Бринглоу ушел далеко, и тающий снег его не вернет.
Резкий звонок разбудил меня в четыре часа утра следующего дня.
— Это шериф Ленс, док. Извините, что разбудил вас, но есть плохие новости.