Выбрать главу

Решил усыпить мою бдительность? Ну-ну, мама не для того старалась нам всё объяснить и показать, чтобы кто-то так вот сразу снёс меня с татами.

Резкий, словно порыв ветра, выпад и я с трудом уворачиваюсь от тычка в шею.

Искусство точечной блокировки соперника?! Серьёзно?! Ну, тогда и я могу его показать!

Змейкой выворачиваю шею в бок и, пропуская руку противника, делаю фиксированную защиту от противохода, одновременно с этим сам атакую в шею. Сэнсея погубила самоуверенность. Он вряд думал, что среди студентов есть кто-то, кто будет знать боевое искусство не хуже него. Японец останавливается, замирает и тихо сползает на татами. Вся группа изумлённо смотрит на результат поединка, поочередно переводя взгляд с преподавателя на меня. "Размыкаю" сэнсэя и он встаёт, удовлетворённо глядя на меня.

-- Мастер Акиро Куроями впервые видит такого молодого бойца, владеющего секретами японских самураев. Представьтесь, пожалуйста, -- просит переводчик.

-- Сергей Асташёв.

Японец долго и взволнованно говорит и, наконец, его слова переводят:

-- Мастер говорит, что вам разрешён свободный доступ на занятия. Можете поддерживать свою форму и, возможно, помочь кому-то овладеть обычной техникой рукопашного боя.

-- Домо аригато? -- благодарю его кивнув и приложив правую ладонь к груди.

-- Ещё он хочет задать два личных вопроса.

-- Не возражаю.

-- С какого возраста вы начали обучение, и не является ли обладательница Ордена Священного Сокровища вашей родственницей?

-- С шести лет и да, она наша с братом мама.

-- В таком случае проводить бой с вашим братом нет смысла.

Получасовая разминка позволила мне привести мышцы в обычное состояние. Остальная группа сгрудилась вокруг мастера и внимательно слушает первые уроки по технике единоборств. Мы же с братом решили провести небольшой тренировочный бой, правда без контактных приёмов. Сэнсэй отвлёкся от лекции и указал на нас остальным.

-- Сэнсэй говорит, что вы должны стремиться к такому совершенству, -- переводчик обратил внимание окружающих его студентов на нашу тренировку. -- Посмотрите на их движения: точные, выверенные.

-- Мастер! А сколько нужно обучаться, чтобы достичь этого уровня? -- задаёт кто-то вопрос.

-- Долго, но вам это необязательно. В Академии вы должны научиться нейтрализовать обычного противника. Специальная углубленная подготовка вам не нужна -- для этого есть военные подразделения.

-- Вах, мастер! А можно ли позаниматься с нашим старостой? -- парень-грузин не скрывал своего восхищения нашими познаниями в рукопашном бое.

-- Я сейчас поговорю с ним. Сергей! -- окликает меня переводчик. Подхожу к общей группе.

-- Некоторые ваши сокурсники изъявили желание почерпнуть знания по рукопашному бою из вашей школы. Не могли бы вы взять к себе в обучение нескольких?

-- Если уважаемый сэнсэй не будет против...

-- Нет, с удовольствием поделюсь с вами учениками, -- быстро говорит по-японски мастер. -- Выбирайте кого желаете.

-- Будет лучше, если они сами выберут меня. Прошу подойти ко мне желающих. Пол не имеет значения.

Так. Четверо парней и две девушки. А Ингрид мнётся, стоя в сторонке. Попробую пригласить её сам.

-- Ингрид, а ты?

-- Боюсь показаться назойливой...

-- Ничего страшного. Я не кусаюсь.

-- Дэвушка, без вашего присутствия он и нам может отказать! -- смеётся грузин.

-- Выходит, я какая-то особенная?! -- вспыхивает Олафссон.

-- Просто вы ему нравитесь, -- успокаивает её кавказец.

-- Хорошо, я согласна...

-- Замечательно. Ребята! Давайте-ка познакомимся поближе. Меня зовут ...

-- ...Сергей. Это мы уже знаем, -- перехватывает инициативу грузин.

-- Тогда представьтесь вы, -- улыбаюсь в ответ.

-- Давид Габуния, -- протягивает руку инициативный кавказец.

-- Фарид Урсу-Заде, -- подходит загорелый узбек.

-- Франсуа Лавелье, Курт Шреер, Юкки Тугоши, Радмила Бабич, -- следуют преставления остальных.

-- Рад знакомству, -- коротко жму руку каждому из наших с братом будущих учеников. -- Заниматься будем по комплексной методике: сначала общеукрепляющие упражнения, потом приёмы рукопашного боя. Занятия будем проводить мы оба -- Артём не хуже меня понимает в единоборствах.

-- А зачёты сдавать вам обоим? -- интересуется Юкки.