Выбрать главу

— Еще раз здравствуйте.

Поппи подпрыгнула на месте. Опять Харрисон Блейк! На этот раз он привел с собой своих детей.

— Привет, — сказала она, поднимаясь с места и немного потянувшись, чтобы ослабить напряжение в затекшей спине. — Что вы, ребята, здесь делаете?

Харрисон, растянув губы в улыбке, протянул два пакета:

— Мы принесли дары.

Поппи улыбнулась детям. Так, значит, таким образом он решил перед ней извиниться?

— Вы ведь вернулись не для того, чтобы помочь мне? — спросила она своих маленьких учеников, затем села на корточки, прекрасно зная: дети решатся подойти к ней, если она будет находиться с ними на одном уровне.

И это сработало. Оба ребенка медленно подошли поближе.

— А теперь давайте узнаем, хорошо ли я вас помню, — сказала она. — Тебя зовут Алекс, — она указала на девочку, — а тебя — Кэйти, верно?

Дети засмеялись.

— Нет! — сказала Кэйти, хихикая. — Меня зовут Кэйти, а его Алекс.

Поппи засмеялась вместе с ними, затем подняла глаза на их отца:

— Наконец нам удалось с этим разобраться. Только представьте, если бы завтра я вас перепутала.

Пока дети оглядывали комнату, Поппи подошла к Харрисону. Она не привыкла долго держать на кого-то обиду. К тому же трудно было не улыбаться, когда дети казались такими счастливыми и радостными.

— Так что же там в пакетах? — спросила она.

— Дары в знак примирения, — ответил Харрисон, прислонившись плечом к двери и наблюдая за ней. — Вы можете составить нам компанию за ужином?

Теперь Поппи задумчиво нахмурилась:

— Это была ваша идея?

Харрисон вздохнул, затем улыбнулся.

— Нет, это предложение моих детей, но оно и правда отличное.

Поппи не собиралась и дальше его мучить.

— Я просто шучу. В любом случае мне приятно. И я действительно проголодалась.

Харрисон протянул ей пакеты с продуктами:

— Мне на ум сейчас пришла одна не очень хорошая мысль… Возможно, вы вегетарианка?

— К сожалению, нет. — Поппи забрала у него пакеты и поспешила поставить их на учительский стол. — В магазине используют бумажные пакеты, это здорово!

— Потому что пластик, по мнению миссис Джонс, — величайшее зло. — Осматривая продукты, Поппи увидела пирог. — Вот это настоящий дар в знак примирения!

Кто-то прикоснулся к ее ноге, и она посмотрела вниз.

— Это я захотела принести вам пирог, — объявила Кэйти. — Папа отказывался, но…

— Хм. — Харрисон громко прочистил горло, затем положил ладонь на плечо дочери. — Может, пока вы будете помогать мисс Картер, я подготовлю огонь для барбекю?

Поппи улыбнулась и, взяв Кэйт за руку, отвела ее к столу, где были разложены все материалы для украшения комнаты.

Да, маленькая дочка вила из Харрисона веревки…

Поппи посмотрела через плечо, как Харрисон направился к выходу из кабинета, держа под мышкой пакет с продуктами, из которых собирался приготовить им ужин.

И Поппи была уверена: сейчас он гадал, как так получилось, что дочь уговорила его прийти в школу и поужинать с их новой учительницей?

Харрисон начинал осознавать: ситуация выходит из-под контроля. Единственным столовым прибором, который он прихватил с собой, были старые щипцы.

Харрисон поднял глаза и увидел, как дети бегут в его сторону. На улице было еще достаточно светло, но уже скоро тени сумрака положат конец жаркому дню. Ему всегда было по душе это время, когда он обычно возвращался домой, к своим детям, чтобы найти покой после долгого тяжелого дня на ранчо.

Затем он заметил Поппи, шедшую позади детей.

— Они просто сгорают от нетерпения, — громко сказала она. — Их животы урчат, будто они неделю ничего не ели!

Харрисон неосознанно улыбнулся в ответ на ее слова. Что же такого особенного было в этой женщине? Она заставляла его глупо улыбаться, словно он был самым счастливым мужчиной на земле.

— Папа, уже все готово? — Алекс нетерпеливо смотрел на него, как будто бы умирал с голода.

— У нас возникли некоторые технические проблемы, но, если вы готовы поужинать без тарелок и вытирать руки о траву, — он кивнул в сторону заросшей лужайки перед школой, — тогда все нормально.

Поппи подошла ближе, взяла пакет с булочками и раздала каждому ребенку.