Выбрать главу

— Ваши дети — настоящие пчелки-труженики, — пробормотала она.

— Да, маленькие работники, которые уже совсем выдохлись, — ответил Харрисон.

Поппи посмотрела в его сторону. Харрисон держал сонного сына на руках.

— Уже поздно. Вам пора домой. Я справлюсь здесь одна. — Стул под ней зашатался, но она быстро нашла равновесие.

— А если мы подвезем вас?

Поппи покачала головой:

— До моего дома совсем недалеко. Со мной и правда будет все в порядке. Мне хотелось бы, чтобы завтра, когда дети вернутся в эту классную комнату, на их лицах были бы улыбки, — продолжала Поппи. — Мне нужно украсить блестками очертания сердец и очертить ими рамку на другой стене. Хочу записать там имена детей их любимыми цветами, когда они придут утром.

Она услышала, как Харрисон тяжело вздохнул. Он опустил сына на пол и взял со стола маркер с блестками.

Поппи посмотрела на бумажные звезды, которые держала в руках, и прикусила нижнюю губу.

— Вот так делать? Большой контур?

— Да, именно так, — ответила она, изо всех сил стараясь сдержать смех.

Поппи спустилась со стула, задвинула его к столу, затем, взяв серебряный маркер с блестками, стала украшать противоположную от Харрисона стену.

— Папа, мы ведь не попробовали пирог, — произнесла сонная Кэйти.

Поппи совсем забыла про пирог. Она сделала несколько шагов назад, чтобы посмотреть на стену на расстоянии и оценить результат их работы. Завтра утром ее новые ученики могут помочь ей украсить кабинет, но на сегодня работа здесь закончена.

— Как вы смотрите на то, чтобы мы завершили наше дело и наградили себя за наши старания кусочком пирога? Что скажете? — спросила она.

Харрисон передал ей маркер, наблюдая за тем, как устало кивают на ее слова его дети.

— Только вот у нас нет ножа…

Поппи подмигнула ему:

— У меня есть перочинный ножик. Он ведь подойдет, верно?

Она достала нож и осторожно передала его Харрисону.

— Что ж, давайте съедим каждый по большому кусочку. Я думаю, мы это заслужили.

Возможно, ей удастся как-то отвлечься? Потому что, если даже общение с мужчинами больше не приносит ей радости, этот недостаток легко восполнит шоколад.

Глава 3

— Спасибо, что подвезли. — Поппи вылезла из машины и закрыла за собой дверцу, затем помахала детям, устроившимся на заднем сиденье.

— Я провожу вас до двери.

— Спасибо, но со мной все будет в порядке. Я ведь живу не в большом городе, где можно подвергнуться опасностям на каждом шагу, — пошутила она.

Шутка оказалась неудачной. По выражению лица Харрисона она поняла: он не нашел ее слова забавными.

— Я привез вас домой и должен проводить до двери. Меня так воспитали. Быть может, я немного старомоден, как и все люди в этом городе. Скоро вы это поймете, мисс Картер.

— Нет ничего плохого в том, чтобы быть старомодным, — ответила она. И Поппи правда так считала, просто она не привыкла к галантному обхождению со стороны мужчин. — Если речь, конечно, не идет о состоянии водопроводных труб.

Харрисон тут же нахмурился:

— У вас какие-то проблемы с этим домом?

Поппи махнула рукой:

— Из душа вода течет маленькой струйкой и очень быстро становится холодной.

— Я посмотрю, смогу ли что-нибудь с этим сделать.

— Не волнуйтесь, я вообще не должна была ничего вам говорить! Все хорошо.

Харрисон стоял в нескольких шагах от нее — ковбойская шляпа на голове, суровое выражение лица.

— И все-таки надо посмотреть, в чем там проблема. Возможно, мне удастся сделать это на этой неделе.

— Ну, только если вам не сложно…

— Мне не сложно, — ответил Харрисон. — Вы позаботьтесь о моих детях в школе, а я прослежу за тем, чтобы этот дом не обрушился вам на голову. Согласны?

— Согласна. А сейчас вам лучше побыстрее отвезти детей домой. Спасибо за помощь.

Харрисон почтительно прикоснулся к полям своей шляпы, повернулся и направился к машине.

Поппи, открыв входную дверь, прислонилась к ней, наблюдая за тем, как Харрисон сел в машину и выехал на дорогу. Она старалась не думать о том, каким привлекательным был этот мужчина.

Зайдя в дом, Поппи закрыла входную дверь на замок.

Она прошла по коридору до холодильника, достала пакет с молоком и перелила его в маленькую кастрюльку. В доме не было микроволновки, поэтому ей предстояло приготовить для себя горячий шоколад старым дедовским способом.