Выбрать главу

Я же просил: потише! Здесь ведь не цирк, а милиция. Опять из-за вас лист бумаги испортил! (Бросив скомканный лист бумаги на стол, берёт чистый лист и снова пишет.)

Незнайка (подойдя к барьеру). Скажите, а вы скоро нас отпустите? Мы уже два часа здесь сидим.

Свистулькин. Как же я могу отпустить вас, если толпа окружила милицию. Все ждут, когда вы выйдете и снова начнёте показывать фокусы. И так всю улицу запрудили! (Подходит к окну и открывает его.)

В комнату врывается шум толпы.

Уходите! Уходите! Какие ещё фокусники? Нет никаких фокусников! Не мешайте движению! (Захлопывает окно.) Это ж надо! Такую толпу собрали! (Выходит из комнаты.)

Незнайка. Вот если бы прохожие увидели, как я превратил того чудака в осла, то толпа была бы в двадцать раз больше.

Кнопочка. Послушай, это ты какого чудака превратил в осла?

Незнайка (мнётся). Ну, попался мне тут чудак один, когда я отстал от вас. Наскочил на меня и говорит: «Ты осёл». Я говорю: «Сам осёл». А он: «Нет, ты осёл». Ну я говорю: «Посмотрим, кто из нас осёл». Взял и превратил его в осла, чтоб не лез. Вот у меня даже очки от него остались. (Достаёт из кармана очки и надевает на нос.) И книга ещё у него была: «Удивительные приключения гусёнка Яшки».

Кнопочка. Слушай, Незнайка, что это ещё за шутки такие? Ты сейчас же должен превратить его обратно в человека. Ишь что придумал! Тебе волшебную палочку для того дали, чтобы такие гадости вытворял!

Незнайка. А чего ж он ослом обзывает?

Кнопочка. Знаю я тебя! Ты небось первый его обозвал… И очки ему должен вернуть сейчас же. Это твои очки?

Незнайка. Ну ладно, ладно, верну. Вот только из милиции выйдем, я отыщу его и превращу обратно и очки отдам. Нужны мне его очки!

Отвернувшись, Незнайка машет палочкой, достаёт из-за стола букет цветов и подаёт Кнопочке. Кнопочка ставит букет в пустую банку на подоконнике. Незнайка даёт букет Пёстренькому. Пёстренький суёт букет в кувшин с водой, стоящий на столе милиционера.

Пёстренький. Давай ещё!

Незнайка достаёт из-за стола новые букеты, горшки с цветами. Все трое украшают помещение милиции цветами.

Незнайка. Так здесь красивее будет.

Кнопочка. Да, так будет наряднее. А то здесь слишком скучно.

Пёстренький (фыркая от смеха). Вот милиционер обрадуется!

Все трое берутся за руки и пляшут вокруг корзины с цветами. Входит Свистулькин и с удивлением смотрит вокруг.

Свистулькин. Опять цветы! Я же сказал: здесь вам не цветочный магазин, а милиция! Ми-ли-ци-я! Понимаете?

Незнайка. М-м! (Покорно кивает головой.)

Милиционер садится в кресло, но тут же вскакивает, хватает лежащий на кресле букет роз и бросает его в мусорную корзину, после чего расчищает от цветов на столе место и продолжает писать. Входит Буковка. Она несколько раз открывает рот, но от волнения не может произнести ни слова.

Свистулькин. Что случилось?

Буковка (всхлипывая). Он… Он…

Свистулькин. Что он?

Буковка. Он…

Свистулькин. Кто он?

Буковка. Он… (Заливается слезами.)

Свистулькин. Садитесь, пожалуйста. Сейчас я вам дам успокоительных валериановых капель.

Буковка (садясь). Спасибо.

Свистулькин достаёт из кобуры пузырёк с каплями, гранёный стакан и небольшой сифон с газированной водой.

Свистулькин (готовясь накапать капли).

Обязанность милиции, скажу вам, в том. Чтоб был везде порядочек, всегда, кругом, И чтобы не случился на улице затор, И чтоб никто из вас не пёр на красный светофор.

Незнайка, Кнопочка и Пёстренький повторяют две последние строки. Буковка же в это время всхлипывает ещё громче.

(Накапывая капли.)

Чтоб каждый перекрёсточек с умом переходил, Чтоб под колёса транспорта никто не угодил И всем на удивление ходил бы не спеша, Не портя настроения большим и малышам.

Все хором подхватывают две последние строки, кроме Буковки, которая рыдает с удвоенной силой. Свистулькин, видя, что налил слишком много капель, отливает их обратно в пузырёк, снова накапывает и продолжает:

полную версию книги