Выбрать главу

Коли Розмері вийшла на пляж, хлопчик років два­надцяти з радісним гейканням промчав повз неї і шу­бовснув у воду. Відчуваючи на собі пильні погляди чу­жих людей, вона скинула купальний халат і пірнула слі­дом за хлопцем. Кілька ярдів пропливла, не піднімаючи обличчя з води, а тоді, переконавшись, що тут надто мілко, підвелася й пішла, з насолодою долаючи струн­кими ногами опір води. Ввійшовши по груди, вона озир­нулася; з берега за нею уважно стежив лисий чоловік у плавках і з моноклем — волохаті груди випнуті, живіт з витрішкуватим пупом утягнутий. Коли їхні погляди зустрілися, чоловік, ворухнувши бровою, випустив мо­нокль, який зразу ж загубився у грайливих кучерях на його грудях, а тоді налив собі щось у склянку з пляшки, яку тримав у руці.

Розмері занурила обличчя у воду й рвучким кролем по­пливла до плоту. Вода підхопила її й лагідно огор­нула, боронячи від спеки, просочуючись у волосся, про­никаючи в усі пори тіла. Дівчина переверталася то на спину, то знову на живіт, хапаючи воду в обійми, розко­шуючи в обіймах води. До плоту вона допливла засапана, але, побачивши перед собою цікаві очі засмаглої жін­ки з напрочуд білими зубами, раптом засоромилася своєї неторкнутої сонцем, блідої шкіри, перевернулася на спи­ну, й хвилі понесли її до берега. Щойно вона вийшла з води, як той волохань з пляшкою в руці заговорив до неї.

— Дивіться, не запливайте за пліт — там акули. — На­ціональність його важко було визначити, але по-англій­ському він розмовляв з оксфордською вимовою, злегка розтягуючи слова. — Не далі як учора вони зжерли двох англійських моряків з флотилії, що зайшла у Гольф-Жуан.

— О Господи! — вигукнула Розмері.

— Де кораблі, там і покидьки, а їм тільки цього й треба.

Надавши очам відсутнього виразу на доказ того, що ним керувало тільки бажання застерегти її, він чемно відступив на два кроки і знову наповнив склянку.

Збентежена, але й потішена тим, що під час цієї роз­мови привернула до себе загальну увагу, Розмері озир­нулася, шукаючи місця. Очевидно, кожна родина вважа­ла своєю власністю клаптик пляжу навколо парасоля, під яким вона розташувалася; крім того, власники пара­солів перемовлялися між собою, час від часу хтось під­водився й переходив до сусідів — тобто тут панувала атмосфера тісного товариства, вторгатися в яке було б не­чемно. Трохи далі, там, де пісок переходив у гальку, всіяну жмуттям засохлих водоростей, Розмері побачила групку людей, таких самих білих, незасмаглих, як і во­на. Від сонця вони ховалися не під великими полотня­ними грибами, а під звичайними парасольками — тож люди ці були тут, очевидно, новачками. Нагледівши собі місцинку посередині між засмаглими й білими, Розмері розстелила на піску свій халат і лягла.

Спочатку до неї долинав лише невиразний гомін голо­сів, і ще вона чула, як рипить пісок, коли хтось, на мить заступаючи сонце, обминав її розпростерте тіло. Якийсь допитливий песик подихав гаряче і квапливо їй у поти­лицю; пекуче проміння пощипувало шкіру, а зовсім по­ряд тихо й знесилено зі­тхали, відповзаючи, хвилі. Але потроху вона почала розрізняти окре­мі голоси і навіть вислухала історію про те, як «цей телепень Норт» учора викрав з одного каннського кафе офіціанта, щоб розпи­ляти його навпіл. Розповідала цю історію сива дама у вечірньому вбранні — видно, вона не встигла перевдяг­тися звечора, на голові в неї поблискувала діадема, а на плечі конала в зажурі квітка. Перейнявшись невиразною неприязню до цієї дами та її компанії, Розмері відвер­нулася.

З другого боку, найближче до неї, лежала під парасо­лем молода жінка, щось виписуючи з розгорнутої на пі­ску книжки. Бретельки її купальника були спущені з плечей, оголена спина блищала на сонці; низка кремо­вих перлів відтіняла помаранчево-брунатну за­смагу, її вродливе обличчя було серйозне і водночас якесь безпо­радне. Хоч їхні очі зустрілися, жінка ніби й не помітила Розмері. Поряд сидів стрункий чоловік у жокейській ша­почці і плавках у червону смужку; далі — жінка, яку Розмері бачила на плоту і яка тепер дивилася через пле­че на неї. А ще далі — чоловік у синіх плавках, довго­бразий, з лев’ячою копицею золотавого волосся, зосе­реджено доводив щось юнакові вочевидь романського похо­дження в чорних плавках; розмовляючи, вони знічев’я збирали на піску обривки водоростей. Розмері бачила, що майже всі вони — американці, але щось відрізняло їх від тих американців, з якими їй доводилось останнім часом зустрічатися.