- Кажется, ты не рад меня видеть, – грустно вздохнула Жаклин. – Ну что за непослушный ребенок. Спасибо вам, дон Энрике, что приютили моего племянника. Он такой бедовый… Всегда доставлял много проблем.
- Не за что, – буркнул Энрике, даже не повернувшись.
Ксавьер пятился между книжных полок, но Жаклин не торопилась. Она знала, что ему некуда бежать, и растягивала удовольствие охоты.
И тут Ксавьер вспомнил. Где-то здесь была потайная дверь, он сам ее случайно нашел, когда от скуки проводил долгие часы в библиотеке. Кажется, вон за той полкой…
- Куда ты, милый мой? – продолжала измываться Жаклин. – Я так долго тебя искала, не думала, что тебя занесет в Мексику…
- Поищи еще, – огрызнулся Ксавьер и, нащупав нужную полку, толкнул ее и вылетел в длинный узкий коридор.
- Охрана! – взвизгнула Жаклин, но Ксавьер уже задвигал за собой дверь.
На мгновение он замер, пытаясь отдышаться. Коридор приведет его в сад, а там можно перелезть через стену – в кладке как раз есть подходящие уступы, не слишком заметные, но выдолбленные как раз для этого. Энрике говорил о своем младшем брате и сестре, которые сейчас жили в Штатах, наверняка это их рук дело. Больше не раздумывая, Ксавьер бросился вперед.
Вылетев в сад, он на мгновение зажмурился от яркого солнца и не заметил громаду, в которую с размаху врезался. Не думая, что делает, Ксавьер вскинул резиновую трубку и обхватил ей шею охранника.
- Молчать, – прошипел он. – Один звук – и придушу.
- Ксавьер, – прохрипел кто-то.
Он всмотрелся в пленника и с удивлением узнал в нем Джейкоба.
- Ух ты. Еще живой? Жаклин тебя не кастрировала за мой побег?
- Да убери ты… Эту хрень… – вырвавшись из объятий Ксавьера, Джейкоб, морщась потер шею. – Резвый ты парень, я всегда это знал. Как тебя снова угораздило попасться?
- Не знаю. Джейкоб, ты ведь не собираешься меня…
- Хозяйка приказала, что мне остается? – Джейкоб пожал массивными плечами. – Я не могу облажаться второй раз.
- Джейкоб! – умоляюще простонал Ксавьер. – Ты знаешь, что она со мной сделает! Можешь просто меня не догнать? Я сейчас сигану через стену, а ты скажешь, что слишком тяжелый и не смог на нее влезть!
Джейкоб хмурился и шевелил губами, перебирая варианты.
- Пожалуй, могу. Но за тобой уже два должка.
- Спасибо, Джейкоб, я этого не забуду! – скороговоркой выпалил Ксавьер и бросился к спасительной стене.
Вечером он уже был на пути в Веракрус. Еще одна страна не приняла беглеца, но есть море других. Не будет же Жаклин обыскивать ради него весь земной шар?
- Ранним утром я отплыл вместе с контрабандным судном. Фактически повторил твой путь, принц. – Ксавьер усмехнулся. – С тем лишь отличием, что меня не морили голодом и не связывали. Рассчитываться пришлось контрактом – по договоренности я реализовал весь товар, прибывший с кораблем – пятьсот килограммов марихуаны. Я был в этой стране впервые в жизни, не знал ни ее порядков, ни единого барыги. В общем, было непросто. – Он затушил невидимую сигарету о подлокотник плетеного кресла.
Рауль потрясенно молчал.
- Ваш брат безоговорочно поверил в то, что я снова сел на иглу, хотя наркотики мне подбросили. В общем-то, он прав – наркоману, даже бывшему, нет никакой веры. С его стороны было большим одолжением наделить меня теми полномочиями, что он мне дал. И я из-за зависти Хесуса его ожиданий не оправдал.
- Но можно было его убедить…
- Вам за столько лет удалось его убедить, что вы не созданы для наркобизнеса?
Рауль покачал головой.
- А я должен был сделать это за те несколько секунд, пока он не позвал Жаклин. Знаете, Рауль, – Ксавьер прикрыл глаза, – я мог бы простить недоверие – между партнерами по бизнесу оно практически никогда не достигает ста процентов, и я склоняюсь к тому же: полностью доверять нельзя никому. Но. Он сдал меня Жаклин. Этого я простить не смог. Вы не знаете нашу с ней историю, но поверьте – это действительно был удар ниже пояса. Мой новообретенный друг меня предал. А предателям прощения нет.
- Может, у него были причины…
- Какие? Если ему заплатили, это ставит его в еще менее выгодное положение.