Выбрать главу
***
               Cur male scribis?[3] Доволі смарагдової завірюхи, доволі блиску; пливуть непереможні кораблі, із палуб янголи печальні і веселі драби в киплячу воду сиплють завтрашні троянди.                Cur male scribis? Коханки з берегів гаряче і червоне п'ють вино, бредуть по вулицях, засмучені і чисті, дрімають в італійських ресторанах, шукають, захлинаючись, веселощів — чи мови?                Cur male scribis? Де твої перли? Невже коти, які живуть у гіацинтах, не допоможуть нам знайти бодай одну вузеньку вуличку в цій ночі без любові?                Cur male scribis? Котре ж прокляття — чи закляття — чи вино — ключем до брами виявиться взимку? Коли підводні сотворіння грім почують?
На дно засніжене поволі опускаються і там неквапно розпускаються троянди; їхній дим струмує із води в блискуче небо, витерте на згинах; печальні драби, янголи веселі пливуть поміж шумуючих сузір'їв, де бігають коти, де в'януть гіацинти, де змучені коханки повертаються в порожні номери; за вікнами у них палають смітники і єретики.                Вепе scribere debent.[4]
Amor fati
Я часто думаю, чому ти так самотня, — одна з найкрасивіших доль у світі; ці сірі очі, пильні, сумовиті, — чому ви не знаходите нікого, крім дзеркал, а в дзеркалах — себе і суть свою подвійну, ледь-ледь прикриту флером абсолюту, росою часу,                               інеєм чекання,                терпінням дзвону — як іще, о, як іще мені тебе назвати?
А може, так і треба? Може, ти загинеш як сніжинка на долоні, коли чиєсь тепло зруйнує цю самотність?
І, може, ця самотність — лише форма твоєї ідентичності п'янкої?
І та любов, яка тебе знайде — тебе ж і знищить?
Я люблю тебе.
***
1
Смаглява і ніжна, у розповні літа лежиш. Пелюстка троянди на персах квітучих заснула. Ріка запашна і холодна,                               мов сон нездійсненний, минає. Довіку не зможе минути дівочого тіла реальність.
2
Червень летить блискавично;                               тихо й невидимо зріє Громоподібне мовчання у хмарі блакитних ірисів. Чорний муравлик завмер біля тіла                                              бджоли неживої, — Істин шляхетних четвірку зрить нині                                              крихітний принц.
Медитація
Вимкнувши світло, розпростершись на підлозі, затамувавши подих, прислухаючись до вітру                                                             за вікном, відчуваючи пульс у скронях і на зап'ястях, розрізняючи пахощі цитрини і тютюну, пестячи пухнастого кота, занурюючись у підводні вибухи ласки, пролітаючи над засніженими містами безлюдної Європи, гріючись на сонці, яке праворуч, мерзнучи від повного місяця зліва, відпускаючи тіло своє на волю, душу свою рятуючи похапцем, невміло, абияк — з посмішкою зніченою на летючих вустах, з наростаючим гулом у блакитних тунелях пурпурової крові, знімаючи останнє вбрання, зрікаючись батьківської мови, повертаючись до небесної землі, яка весь цей час чекала тільки на тебе.
Мюнхен
Ретельне запам'ятовування розташування вулиць, місцезнаходження кнайп, італійських і грецьких ресторанів, снігу плинучого, станцій підземки, сузір'їв і номерів будинків, жесту, яким Андруся тримає кермо, жесту, яким вона ставить порожній келішок, запам'ятовування тривожних мелодій тихого нічного року, голосів покійних джимів, фредів, дженіс, і спалахи запальнички, моментальні знимки твоїх персів, т-в-о-ї-х-з-а-п-л-ю-щ-е-н-и-х-в-і-д-н-а-с-о-л-о-д-и-о-ч-е-й, порухів твоїх з минулого у теперішнє майбутнє, твій стогін, твоя ти, твоє «я».
вернуться

3

Чому погано пишеш? (лат.)

вернуться

4

Мусиш писати добре. (лат.)