— У Томаса все чудово, — сказала вона, потягнувшись до своєї торбинки.
— А коли ти його приведеш до мене? Якщо ти не дозволяєш йому приїхати в Есперанс через свою матір, то час вже випробувати цього хлопчину вогнем! — Вони разом посміялися. Інколи старенький Савіньї був напрочуд проникливий, саме за це Івонн його і любила. — Нічогенький, мабуть, хлопчина, той твій Томас, заарканити таку дівчину, як ти. Він палкий? Згорає від любові до тебе? Пише тобі тричі на день?
— Томас трохи забудькуватий.
Вони знову засміялися і старенький кюре все повторював уголос «забудькуватий» і хитав головою. Вона відкрила сумочку і дістала звідти дві фотографії, загорнуті у целофановий конверт. Одну з них вона простягнула йому. А опісля подала зі столу окуляри в металевій оправі. Далі вона чекала, поки він уважно роздивиться фото.
— Це Томас? Боже мій, оце красень! Чому ти мені раніше не казала? Забудькуватий? Оцей чоловік? Він сама міць! Твоя мати припаде до ніг такого чоловіка!
Все ще захоплюючись фотографією Джонатана, яку кюре тримав на відстані витягнутої руки, він дещо нахилив її, щоб на неї краще падало світло з вікна.
— Хочу зробити йому сюрприз і витягнути його кудись на медовий місяць, — сказала вона. — У нього нема паспорта і я хочу вручити йому його просто біля вівтаря.
Кюре вже шукав по кишенях ручку. Івонн уже мала ручку напоготові. Вона перевернула фотографії обличчям донизу і спостерігала, як він повільно, немов дитина, виводить на них літери — спочатку на одній, потім на іншій — уповноважений як священник, якому законами Квебеку дозволено реєструвати шлюби. Вона знову відкрила торбинку і цього разу дістала з неї незаповнений бланк «Formule А pour les personnes de i6 ans et plus»[62], необхідний для подачі документів на отримання паспорта. Вона вказала на місце, де йому потрібно ще раз підписатися, тепер уже як свідку, особисто знайомому з подавцем заяви.
— Але скільки часу ж я його знаю? Я ж цього негідника ще зроду-віку не бачив!
— Напишіть — усе життя, — сказала Івонн і дивилася, як він виводить «1а vie entiere»[63].
«Томе, — тріумфально телеграфувала вона тієї ж ночі, — церкві потрібне твоє свідоцтво про народження. Терміново надішли його на адресу «Бабетт». Не переставай любити мене. Івонн».
Коли Джонатан легенько торкнувся її дверей, вона вдала, що спить, і не ворухнулася. Але коли він підійшов до її ліжка, вона схопилася і притягнула його до себе ще спрагліше, ніж будь-коли раніше. «Я це зробила, — безперестанку шепотіла вона. — Вдалося! У нас усе вийде!»
Незадовго після цього епізоду і у таку ж передвечірню годину мадам Лятюліп зробила візит огрядному старшому офіцеру поліції у його розкішному офісі. На ній була рожево-бузкова сукня, яка, вочевидь, мала символізувати тиху скорботу.
— Анжелік, — мовив поліціянт і підсунув їй крісло, — дорогенька, завжди радий тебе бачити.
Як і кюре, старший офіцер поліції був уже в літах. На стінах висіли фотографії, на яких він був у розквіті сил: ось він увесь в хутрах керує собачою упряжкою, ось на коні скаче лісами, переслідуючи злочинця. Але ці реліквії зараз були йому зовсім ні до чого. Колись мужнє підборіддя тепер стало подвійним. А випнуте пузо здіймалося над шкіряним поясом уніформи, немов коричневий футбольний м’яч.
— Знову одна з твоїх дівчат уплуталася в якусь історійку? — запитав він і посміхнувся з розумінням.
— Дякую, Луї, але наскільки мені відомо, то ні.
— Хтось запустив свої загребущі руки в твою касу?
— Ні, Луї, наша бухгалтерія в порядку, дякую.
Офіцер поліції вловив її тон і підготувався захищатися.
— Що ж, Анжелік, я радий це чути. Тепер таких історій хоч греблю гати. Минули колишні спокійні часи. Вип’єш im p’tit?[64]
— Дякую, Луї, але я тут у справі. Я хочу, щоб ти зібрав інформацію про молодого чоловіка, якого Андре найняв на роботу у готелі.
— Що ж він накоїв?
— Питання радше в тому, що накоїв Андре. Він узяв на роботу чоловіка без документів. Це було дуже näif[65] з його боку.
— Анжелік, твій Андре — справжній добряк. Один з найкращих у цьому місті.
— Аж надто добряк. Цей чоловік працює у нас уже десять тижнів, а його документи так і не прийшли. Через нього ми порушуємо закон.
— Анжелік, але ми ж тут не Оттава, і ти це чудово розумієш.
— Він стверджує, що приїхав з Швейцарії.
— Можливо, так воно і є. Швейцарія — чарівна країна.
— Спочатку він каже Андре, що його паспорт у відділі імміграції, а потім — що у посольстві Швейцарії на перереєстрації, а зараз він нібито ще у якійсь установі. Де насправді той паспорт?