Выбрать главу

'Что бы нам, господа, взять по хлысту,

Постегать прохожих на мосту'.

Читал я о таких развлечениях господ офицеров в двадцатых годах девятнадцатого века. Моста вблизи не было и прохожих было не густо, зато попался я, «занюханный штафирка», посмевший плеваться в присутствии господ офицеров.

— Ты что каналья плюешься здесь, как верблюд бухарский? — схватил меня за плечо шагавший впереди крепкий брюнет с щегольскими усиками и мутноватыми злыми глазками.

Я сбросил с плеча его руку и холодным печёринским тоном возвестил:

— Вы пьяны, милейший! Проспитесь!

После этого я ожидал благородный вызов на дуэль, прямо как в кино. Но видимо я чего-то не до конца понимал в благородстве господ офицеров девяностых годов девятнадцатого века.

— Что! — взревел поручик или может он вовсе не поручик, а корнет.

Нет, судя по гонору всё-таки поручик. И пока я размышлял о видовой принадлежности данной особи мужского пола, тот ловко и без замаха двинул кулаком мне по зубам. Ну как двинул? Скажем так — хотел двинуть! И в его действиях чувствовался опыт и сноровка, видимо натренировался на нижних чинах. Но я то — не нижний чин. Успел среагировать и чуть отклониться, но не до конца. Кулак больно скользнул мне по уху и сбил с головы шляпу.

— Ах ты сука портупейная! — впадая в боевой раж, завопил я и, снизу врезал ему в челюсть, которую он не удосужился хоть как-то защитить.

Под моим кулаком что-то треснуло, и мой визави грохнулся на мостовую, раскинув руки. Трое его дружков пребывали в ступоре. Я решил воспользоваться этим и смыться, но сбежать мне не дали. Противники мои быстро опомнились и принялись довольно умело обрабатывать меня кулаками. Я, как мог, отбивался, но это были не полудеревенские барнаульские шакалята, а тренированные бойцы. Меня спасало пока, то что, будучи не совсем трезвыми, они большей частью мешали друг другу, поскольку каждый из них хотел непременно врезать мне по физиономии. Я же старался физиономию свою защищать и по возможности ответить.

Но как сказано в одной хорошей книге — «всему прекрасному приходит конец». С двух сторон послышались трели полицейских свистков, заставившие моих оппонентов умерить пыл, перестать махать кулаками и переглянуться. Похоже, им тоже не улыбалось попасть в руки полиции, но их лидер сейчас был в бессознательном состоянии, и команду на организованный отход дать было не кому. Пришлось брать ситуацию под контроль.

— Ты и ты, — указал я на двух менее пострадавших. — Хватайте своего товарища и ходу, пока не замели! А ты фуражки подбери и тоже смывайся.

С этими словами я подхватил свою тросточку, шляпу и кинулся в переулок. За мной забухали сапоги и господ офицеров. Двое тащили павшего героя, который уже начал приходить в себя и не совсем уверенно перебирал ногами.

— Давайте сюда! Здесь проходной двор, — указал прихрамывающий третий участник побоища на какую-то щель между домами.

Свернув туда и пробежав по двору, вышли на тихую улочку. Свистков слышно не было, и никто нас не преследовал. Скорее всего, и городовым не слишком хотелось иметь дело с господами офицерами и потому нам позволили удрать.

— Стойте! — скомандовал я.

Те, видимо привыкшие подчиняться своему лидеру, послушно остановились. Я подошёл к еле державшемуся на ногах вояке и осмотрел.

— Рот открой! — тот, опешив от моей наглости, открыл рот.

— Так, вроде, челюсть не сломана! — констатировал я данный медицинский факт. Спросил, — Тошнит?

Поручик мотнул головой и скривился.

— Похоже, сотрясение у него, — поведал я заторможено смотревшим на меня господам офицерам.

— Вы его непременно доктору покажите! — сказал я и добавил: — Прощайте господа! Надеюсь никогда больше с вами не увидеться!

Догнав проезжающий мимо пустой экипаж, вскочил в коляску и, ткнув тростью кучеру в спину, приказал:

— Гони любезный! Трёшку дам!

Тот, воспрянув от дремоты, хлестнул лошадку, и мы, довольно резво, стали удаляться от пребывающих в недоумении господ офицеров. «Вовремя смылся», — подумал я, ощупывая языком зубы и разглядывая сбитые костяшки на кулаках. Блин! «Перчатки специальные надо пошить что ли».

— Куда дальше, барин? — повернулся ко мне кучер, переводя лошадку на шаг.

— Давай до ближайшей аптеки, — указал я направление.

Кучер ухмыльнулся в дремучую бороду и сказал: