Выбрать главу

В небе собирались тучи: было бы странно, не знай Илия природную ауру этих мест. Переменчивость погоды прямо следовала за настроениями людей, в воздухе ощущалось чье-то тяжелое дыхание, словно выжидающий нападения хищник притаился, проверяя свою жертву на прочность. Девушка точно не назвала бы себя слабой: она должна была вести за собой целое племя, это не было так просто, и сил требовалось немало. Первое время могло быть трудно, сказывался бы юный возраст и недостаток опыта, но ведь это все компенсировалось сильными сторонами ее наставника, который с самого детства поддерживал ее. Вот что было ее жизнью. Тут, среди озлобленной природы, в полном одиночестве, ей было не место. И все же она была здесь, на чужой земле.

– Сойое, най? Кханя Диза, íо ная?[4] – мальчишка подошел со спины так неожиданно, что Илия не сдержалась и вскрикнула, резко разворачиваясь и отбегая назад на пару шагов.

– Пас ая вихом, мушахе пас![5] – судорожно заговорил Диза и предусмотрительно не стал приближаться. Теперь Илия могла его рассмотреть.

– Ная! Ая паморо рой, най?[6] – его волосы действительно сложно было перепутать, но она вспомнила глаза мальчишки, отвлекшего того мужчину. – Спасибо тебе, Диза. Ты действительно спас меня тогда.

Не благодари меня. В итоге ты спасла себя сама, мне жаль, что тот человек все-таки навредил тебе, – Диза выглядел немного удрученным тем фактом, что ему не удалось увести мужчину подальше от нее тогда.

Он… ничего мне не сделал, – Илия все-таки решилась подойти ближе. – Но, Диза, ты говоришь на языке шаманов? Я была уверена, что никто не знает его на чужих землях.

Чужие земли? Ты имеешь в виду Випаду?

– Ви-па-да? Что это?

Наше королевство, – Диза развел руками, обрисовав ими круг в воздухе. Но ты права, практически никто не разговаривает здесь на мертвых языках.

Но язык шаманов не мертв! – возможность поговорить хоть с кем-то настолько возбудила Илию, что она внезапно потеряла контроль на собственными эмоциями. Хотелось только одного – говорить и слышать. – Наше племя уже много веков говорит на нем.

Племя, говоришь? – Диза задумался и, пока пытался собраться с мыслями, плюхнулся на землю, опираясь о ствол дерева. Его глаза блестели. – Откуда ты здесь? И зовут тебя как?

Я Илия, – услышав ее имя, мальчик удивленно вскинул брови.

Что? Илия?

И Есьнь тоже удивился, когда я назвала свое имя, – нахмурилась девушка, скрещивая руки на груди. – Что не так?

Как бы сказать, – Диза почесал лоб, разглаживая складки на светлой коже. – Ты тезка наследного принца, Илия. В Випаде это запрещено: иметь кому-то имена, схожие с именами членов королевской семьи.

Не слишком понимаю, как это связано со мной, но на самом деле… мне все равно. Я просто хочу вернуться домой, но не знаю, как!

Илия присела на землю у дуба в метре от Дизы, жалобно взглянув на мальчика. Совсем ребенок, но говорил он так, словно был как минимум ровесником самой девушки.

Где живет твое племя, почему никто о нем не слышал? Хотя… это глупый вопрос, да? – Диза едва слышно усмехнулся. – Я слышал о колдунах, которые до сих пор проживают в соседних странах, порой скрываясь и не слишком открыто используя свои силы. А в вашем племени магия – это…

Часть жизни? – понимающе кивнула Илия. – Мой наставник, шаман Сол говорил мне, что магию уже с давних пор вне нашей общины не принимают. Наши предки столетия назад бежали в леса, нас защищает страж леса Усолле и не позволяет никому найти наше племя.

И вы никогда не выходите из лесов? – Илия покачала головой и, наконец расслабившись, прижалась головой к дереву, ощущая теплый ветерок на лице. – Вам наверняка безумно сложно это принять – жить на малом клочке земли и не знать ничего, кроме собственного дома.

Мне тяжело здесь, Диза. Я рождена в гармонии с природой, а в Випаде природа просто в ярости.

Что ты имеешь в виду? Природа в ярости? – Диза явно терял нить разговора. Говорить с мальчиком было настолько легко, что Илия выложила все свои переживания напрямую, так естественно, что забылась – даже зная ее язык, Диза все еще оставался чужаком для нее.