Выбрать главу

«Пролетая над гнездом кукушки», Милош Форман, 1975, 16+, 8,5

Применение преступником, которого переводят из тюрьмы в психиатрическую клинику для экспертизы, рефрейминга при оценке своей повышенной драчливости.

— Почему Вас направили сюда?

— Ну, я правда не знаю, док.

— Здесь написано, что Вы… Позвольте, только взгляну…

— Это другое дело, это совсем другое дело.

— Раз… Два, три… Четыре… У Вас по крайней мере… пять арестов за драки.

— Да.

— Что Вы можете сказать об этом? — Пять драк, а? Роки Марчиано[3] сорок раз подрался, и он миллионер.

— Это так.

— Да, это так.

Кучер первой гильдии

«Республика ШКИД», Геннадий Полока, 1966 (драма, комедия, семейный 6+)

— Тебя зовут как?

— Гришка.

— А меня Антон. Антонина.

— Ха, ты что, девчонка, что ль?

— Ага!

— Ну, совсем как парень.

— Правда? Отец у меня знаешь кто? Граф! Знаменитый изобретатель Маркони. Беспроволочный телеграф знаешь?

— Нет.

— Это папино, он у меня итальянец.

— Итальянец!

— Что, нос у меня картошкой? Так он мне достался от мамы, она у меня русская.

— Что, тоже стучит?

— На носках бегает.

— Зачем?

— Балерина. Ксешинскую знаешь?

— Да.

— Так вот, когда отец её разлюбил и в Италию сбежал, она прямо в воду.

— Ух ты!

— Водолазы её три дня искали и не нашли.

— Почему?

— Когда от несчастной любви, то редко находят.

— И у меня батька…

— Утопился?

— Да нет, этот…

— Граф был?

— Ага!

— Как его фамилия?

— Дамаскин.

— Замазкин. Таких же фамилий у графов не бывает.

— Ну, он вроде граф. Он у купца кучером служил.

— Кем?

— Кучером. Кучер первой гильдии.

Лучше держаться от него подальше

«Секреты Лос-Анджелеса», Кёртис Хэнсон, 1997

— Мисс, я лейтенант Эксли. Простите, что я спрашиваю. Мне надо знать, где они Вас оставили.

— Отвезите её в больницу.

— Дай своей карьере отдохнуть. Оставь её в покое.

— Голый парень с пистолетом. Ты думаешь, тебе кто-то поверит?

— Отстань от меня.

— Как это будет выглядеть в твоём рапорте?

— Как справедливость. Вот что он получил.

— Справедливость? Ты даже не знаешь, что значит это слово, тупой ублюдок.

— Да? А ты думаешь, это означает твою фотографию в газете? Занялся бы преступниками, а не полицейскими.

— Стэнсон получил, что заслужил. И ты получишь.

— Лучше держаться от него подальше, когда у него кровь кипит.

— У него всегда кровь кипит.

— Тогда всегда и держись от него подальше.

Походить на своего отца

«Секреты Лос-Анджелеса», Кёртис Хэнсон, 1997

— Подозревал, что это ловушка, и всё равно приехал.

— Да, много плохого здесь произошло. А кончать всё равно где.

— Держи обойму.

— Я хотел только одного — походить на своего отца.

— Сейчас твой шанс. Он погиб, исполняя свой долг, не так ли?

Конечно, называл, только не при тебе

«Секс в большом городе», Элисон Маклин, 1998, 16+. 8,0

Пример якорения в отношениях между мужчиной и женщиной.

После разрыва определенные улицы, места и даже время становится запрещенными. Город превращается в пустынное поле битвы, заполненное минами воспоминаний: нужно внимательно смотреть, куда поступаешь, иначе вас разорвет на куски.

На нее нахлынули дурные воспоминания

«Секс в большом городе», Сьюзен Зейделман, 1998, 16+. 8,0

Пример якоря, вызывающего негативные воспоминания.

— Это Пэл, он хороший мальчик.

— Он коричневый, Тэдди тоже был коричневый, но у него были белые пятна на боках.

— Останься, пока я не сяду на лошадь, потом можешь идти, хорошо?

— Да я здесь, всё прекрасно. Иди, повеселись.

— Ножку вот сюда, и забираетесь на него.

Как только Шарлотта вставила ногу в стремена, на нее нахлынули дурные воспоминания о Тэде, сломанной ключице и потерянной ленточке.

вернуться

3

Американский боксер-профессионал, абсолютный чемпион мира в тяжелом весе с 23 сентября 1952 года по 30 ноября 1956 года.