Выбрать главу

Ни фига себе! Что же может быть хуже?!

— Я… я обещал встретиться с одним человеком. Сегодня в девятнадцать ноль-ноль.

И?..

— Она теперь в ярости, без всякого сомнения.

На висках Соске выступил холодный пот. Было странно видеть такую панику на лице опытного пилота, только что уверенно и хладнокровно выполнявшего боевое задание.

Кому ты обещал?

— Канаме. Я должен был прибыть к ней на квартиру. Планировалось, что она поможет мне подготовиться к контрольной, поскольку я не силен в истории Японии.

Сложные и гибкие плечевые сочленения и суставы М9 позволили бронероботу Курца в точности передать небрежное пожатие плеч пилота.

Было бы чем париться. Забей — и все дела.

Мда. Нелегко тебе приходится. Работать пилотом на полставки и разрываться между школой и боевыми выходами, — прокомментировала Мао, зашвыривая свою добычу — обмякших террористов — в толпу пленников. – Транспортные вертолеты армии Филиппин будут здесь через несколько минут. Нужно допросить этих перцев, пока есть время. Потом сдадим их и можем двигаться к своей точке рандеву. Всем все ясно?

Урц-6 понял.

— Урц-7 вас понял, — подавленным голосом ответил Соске.

До каких же пор сержант Сагара Соске, боец сверхсекретной антитеррористической организации Митрил, будет биться не на жизнь, а на смерть, чтобы выжить в обычной японской школе?

25 июня, 15:18 (по Гринвичу)

Лусонский пролив, глубина 50 м.

Атомная десантно-штурмовая подводная лодка «Туатха де Данаан»

— Мы их упустили?

Между бровей Тессы, выслушивающей доклад старшины Мелиссы Мао о том, как проходит операция, образовалась почти незаметная складочка.

Тереза Тестаросса, командир атомной десантно-штурмовой подводной лодки «Туатха де Данаан», сидела в капитанском кресле посреди главного командного поста. Громадные размеры митриловской субмарины позволили отвести под него объем, которого хватило бы на небольшой кинотеатр. Сходство усиливали три громадных экрана на торцевой стене и по бокам, не считая многочисленных мониторов на рабочих местах дюжины операторов. Отсюда Тесса командовала всеми боевыми постами корабля.

Девушка лет шестнадцати с огромными серыми глазами и пепельной косой, переброшенной через левое плечо, была одета в строгую повседневную униформу коричневого цвета с эмблемой и знаками различия капитана первого ранга.

Так точно, командир. Там не было никаких следов группы А21, — ответил по радиолинии уверенный и громкий голос Мао.

— И никто из пленных не был связан с ними?

Когда мы прижали их главаря, коменданта базы, он признался, что несколько дней назад там побывали наблюдатели-японцы.

— Зачем они появлялись?

По его словами, они говорили, что направляются из Манилы на Золотой берег, хотя это могут быть только слухи. На самом деле, ему практически ничего о них не известно.

— Итак, они сделали вид, что находятся в лагере, а потом исчезли. Нас обманули.

Действительно, сводки из Разведывательного управления Митрила сообщали, что группа А21 передислоцировалась в тренировочный лагерь для завершения курса боевой подготовки. Теперь становилось ясно, что это не могло быть ничем иным, как дезинформацией.

— Прошу простить за то, что я так необдуманно бросила вас гоняться за «дикими гусями», — извиняющимся тоном проговорила Тереза.

Это не твоя вина, Тесса, — ответила Мао, довольно неформально. — Думаю, нам пора двигать в зону эвакуации. С твоего разрешения, конечно.

— Да, конечно. Следуйте плану отхода. Мы ждем вас дома.

Вас поняла. Связь кончаю.

В окошечке, помаргивавшем в верхнем уголке командирского монитора, надпись Урц-2 поменяла цвет с зеленого на красный. Тесса вздохнула и откинулась на спинку кресла.

— Какая жалость.

— Обычное дело, мадам капитан, — вставил старший помощник командира, капитан второго ранга Ричард Мардукас. Длинный и тощий, как селедка, пожилой человек напоминал скорее инженера, чем военного моряка. Его строгие глаза, скрывающиеся за очками в тонкой прямоугольной оправе, устремились на передний экран.

— Для нас это не оправдание, — ответила Тесса, бросив взгляд на аскетический и острый профиль Мардукаса. — В распоряжении группы А21 были бронероботы советского производства, не так ли? Если они сумеют тайком провезти их и выпустить в густонаселенном городе, последствия могут быть ужасными.

— Так точно, мадам капитан. Но мы не всемогущи. Ошибки неизбежны — с этим следует смириться.