Выбрать главу

– Следовательно, ты не доверяешь не только охранникам, но и докторам?

– Некоторым доверяю, а некоторым не доверяю. Я уже говорил, что Блэйк подозрителен.

– Приведи хотя бы один факт, подтверждающий твои подозрения.

– Фактов нет.

– Оставим это. – Брэди не стал углубляться в спор.

– Мы выяснили в Прадхо-Бей, кто из них был в Анкоридже в ночь, когда звонили, – сказал Маккензи. – Таких четырнадцать человек. На мой взгляд, они все совершенно безопасны. Но Моррисон из ФБР позвонил служителям закона в Анкоридж и дал им все имена для проверки, не всплывет ли что-нибудь.

– Вы сняли у этих четырнадцати отпечатки пальцев?

– Да. Ассистент Моррисона сделал это. Этакий мальчуган из Лиги плюща[21].

– Кто-нибудь заявил протест?

– Никто. Казалось, они все горели желанием помочь.

– Ничего не доказывает. Я привез с собой отпечатки из телефонных будок. Их сейчас сравнивают с отпечатками тех четырнадцати.

– На это не нужно много времени, – сказал Маккензи. – Можем уже позвонить. – Он позвонил, выслушал короткий ответ, положил трубку и сказал Демотту: – Кассандра[22].

– Так. – Брэди выглядел действительно огорченным, хотя отсутствие морщин почти лишало его лицо эмоциональности. – Цвет Хьюстона в тупике.

– Давайте не будем себя корить, – сказал Демотт. Он выглядел менее подавленным, чем двое других. – Наше дело – расследовать саботаж, а не убийство, последним должны заниматься ФБР и полиции штата Аляска. Они, на мой взгляд, также в тупике. Кроме того, у нас есть еще зацепка: вскрытие Джона Финлэйсона.

– Охо-хо-хо! – Брэди пренебрежительно помахал руками. – Ничего это не дает.

– Первое не дало, но второе может дать.

– Что? Повторное вскрытие? – воскликнул Маккензи.

– Первое было поверхностным и небрежным.

– Невероятно. – Брэди покачал головой. – Кто отдал распоряжение?

– Никто не давал. Я просто попросил, но вежливо.

Брэди выругался то ли из-за слов Демотта, то ли из-за того, что пролил дайкири на безупречно обрюченное колено. Он снова наполнил стакан, глубоко вздохнул и сказал:

– Вы не очень торопились поставить нас в известность, вам не кажется?

– Все в свое время, Джим, не следует забывать о системе приоритетов. Пройдет еще пара дней, прежде чем появятся результаты вскрытия. Я даже не понимаю, что вы так кипятитесь.

– Могу вам объяснить. Кто вам дал право на такой запрос без согласования со мной?

– Никто.

– У вас было время обсудить это со мной утром до вашего отлета.

– Время-то у меня было, но тогда мне еще не приходила в голову эта идея. Это уже на полпути в Анкоридж мне пришло в голову, что может быть что-то не так. Как я мог говорить с вами, находящимися в Прадхо-Бей, по открытой линии?

– Тебя послушать, так покажется, что мы в эпицентре международного шпионажа, – саркастически сказал Брэди.

– А нужно всего одно заинтересованное ухо, и мы можем просто упаковать наши чемоданы и вернуться в Хьюстон. Нам уже прекрасно известно, что эти люди большие мастера заметать следы.

– Джордж, – сказал Маккензи, – ты нас убедил, но что навело тебя на подозрения?

– Доктор Блэйк. Ты знаешь, что с самого убийства инженеров на четвертой насосной станции и предполагаемого нападения на Броновски у меня закрались подозрения относительно Блэйка. Я начал задумываться, не связан ли Блэйк каким-то образом со смертью Финлэйсона. Я единственный, кто видел тело после окончания вскрытия и перед тем, как была завинчена крышка гроба. – Демотт остановился, чтобы глотнуть из стакана. – За это время мистер Блэйк показал мне сзади на шее у Финлэйсона следы, как он утверждал, от удара мешком с песком, который и привел его в бессознательное состояние. Уже в самолете мне пришло в голову, что я никогда не видел таких ссадин и синяков. Там не было следов ни обесцвечивания, ни опухания. Мне кажется, что кожа была повреждена после смерти. Потом Блэйк сказал мне, что Финлэйсона ударили мешком с волглой солью. Его шея действительно пахла солью, но она могла быть натерта ею ночью, когда тело было принесено в комнату. Но если его ударили мешком, позвонки должны быть сжаты или сломаны.

– Естественный вопрос: а они были? – спросил Маккензи.

– А я не знаю. На первый взгляд кажется, что они в порядке. Но доктор Паркер узнает это наверняка.

– Доктор Паркер?

– Врач судебной медицины при полиции Анкориджа. Показался мне очень умным мужиком. Вначале, конечно, был не в восторге. Вроде вас, сначала заявил, что считает концепцию повторного вскрытия не имеющей прецедента и неконституционной или что-то в этом роде. Он прочитал свидетельство о смерти, написанное Блэйком, и нашел его вполне обоснованным.

вернуться

21

Лига плюща – группа престижных университетов на северо-востоке США.

вернуться

22

Кассандра – троянская царевна, получившая от бога Аполлона дар предвидения, хотя ее предсказаниям никто не верил. В переносном смысле вестница несчастья.