Выбрать главу

Оттавио, не успев даже моргнуть, упал в эту беспросветную тьму, рухнул и беспомощно завис посреди великого ничто.

Органы чувств отключились, лишь беспредельный холод Той Стороны пронзал, казалось, все его естество.

Несколько мгновений — или тысячелетий — длилась эта непроглядная темнота и обжигающий душу мороз.

А потом над ним зажглись мириады огней.

Нечто разглядывало его глазами-звездами, лучи которых пронизывали его душу и разум насквозь.

Холодные равнодушные пальцы копались в его страхах и чаяниях, листали воспоминания, перебирали эмоции и чувства.

Бездна взирала на него — холодно, равнодушно, как смотрит луна на муравья, ползущего по своим делам.

Он был взвешен, оценен и вышвырнут обратно в свое тело.

Зеркало снова стало зеркалом — совершенно инертным.

In quarto: Когда коронер пришел в себя, он очистил тело владетеля от разноцветных заклинательных шлаков и еще раз внимательно его осмотрел. И кое-что нашел — ведьмину метку на шее владетеля в складках старческой кожи. Небольшая отметина, размером с коппер [11]. Левая рука немела, когда он прикасался к пятну, и, рассмотрев его через сильное увеличительное стекло, он увидел черное солнце с семью кривыми лучами, загнутыми противосолонь. Максимальное количество лучей на ведьминой метке, видимой Оттавио ранее, было три!

Также он еще раз внимательно осмотрел одно из пятен на груди, которое при первичном осмотре принял за язву от разложения. Но более тщательное исследование показало, что это, скорее всего, ожог.

In summa: Что-то прошло через зеркало: какая-то сущность, могущественная настолько, что, не заметив, смела защиту, наложенную неплохим, судя по всему, заклинателем.

Сожгло защитный амулет — тот самый ожог на груди.

Убило владетеля.

Возможно, похитило или уничтожило его душу — искаженное лицо.

А затем вернулось обратно, на Ту Сторону, скрыв свое появление от вполне надежного поискового заклинания.

Более того, эта сущность только что чуть не затянула на Ту Сторону его самого, но душа ар Стрегона не заинтересовала ЭТО, и сущность просто захлопнула за собой узкую щель между мирами. Он, не самый слабый одаренный, вот уже десять лет как Dominus habentis maleficа [12], даже понять ничего не успел, не то что среагировать.

В принципе, работа сделана. Материала для доклада судье достаточно. Если бы он расследовал смерть простого провинциального дворянина, Оттавио бы уже седлал коня, чтобы навсегда распрощаться с этим унылым местом и его неприятными обитателями.

Но. Но.

Покойный владетель гер Брюнне был электором. Одним из тридцати шести владетелей, которые имели право выбора нового Императора. Лишь глав этих родов, обладающих семейным даром, признавали коронационные алтари в Гросс-Экберт [13]. Он приходился родственником и графу Вальде, и герцогу Ландерконинг, да на самом деле почти всем значительным семьям империи он был как минимум седьмая вода на киселе. Префект округа Вестгау взял жалобу под свой особый контроль. Всем этим влиятельным господам будет совершенно недостаточно простой констатации факта «morte, ex supernaturali gratia» [14].

Неважно, что гер Брюнне потеряли все свои земельные владения, кроме майоратных.

Не имеет значения, что этот род больше не влияет на большую политику в качестве игрока.

Они владетели. И этим все сказано.

Древняя кровь.

Старые Семьи — Старые Договоры.

Огромная куча потустороннего дерьма, упавшая прямо на голову господина имперского коронера.

На секунду он представил себе, что спускает дело на тормозах. Стоит перед окружным судьей Конрадом гер Хейном, и говорит:

— «Ничего не нашел, Ваша честь! Признаков злокозненного влияния Той Стороны не обнаружено, Ваша честь. Смерть по естественным причинам, Ваша честь!».

Солгать под присягой… Одаренный может солгать под присягой также, как любой человек может попробовать искупаться в кипятке.

Скорее всего, лишь один раз.

Изгнав глупые мысли, он решил, что пора заняться делом. Ему придётся установить факт злого умысла или же опровергнуть его. Придется и дальше общаться с семейкой гер Брюнне, как бы ни было неприятно.

2

До завтрака он успел составить краткий предварительный отчет, подытожив его тем самым «morte, ex supernaturali gratia». С помощью заклинания упаковал бумагу в небольшую медную трубочку толщиной в мизинец. После чего вызвал звонком слугу и потребовал отвести его к управляющему.

Управляющий имением был крепкий мужчина лет тридцати — темноволосый и черноглазый, как и сам Оттавио. Звали его Ерс. Судя по изученным Оттавио перед поездкой бумагам — бастард владетеля.

вернуться

11

Коппер — самая мелкая медная монета.

вернуться

12

Dominus habentis maleficа. Повелитель колдовства. Университетское звание, соответствующее доктору наук. Старолацийский.

вернуться

13

Гросс-Экберт — столица Второй Священной Империи — Secundum Sancti Raiche.

вернуться

14

Morte, ex supernaturali gratia — смерть в результате сверхъестественного воздействия. Старолацийский.