— Убьем курицу, несущую золотые яйца, — сердито зашептал робот. — Скажи ему это. Только замени «курицу» на птицу поблагороднее.
Джефф тычком заставил его замолчать.
— Дела обстоят так, адмирал, что Норби может стать важным секретным оружием Федерации. Он обладает самыми различными способностями и может применять их с почти безупречной точностью.
— Очень хорошо. Но тогда почему мы не возьмем с собой батальон солдат и боевой крейсер?
— Видите ли, в настоящий момент возможности Норби немного ограниченны.
Адмирал рассмеялся:
— Ты хочешь сказать, что маленький робот может справляться лишь с маленькими задачами?
— Зато ты не маленький, ты, громадина бестолковая, — выкрикнул Норби.
Йоно снова рассмеялся:
— Полагаю, я в самом деле не маленький. Но нам пора за дело, ты, толковый бочонок. Я подготовлю свой личный катер.
Через час они поднялись на борт катера, и Норби подключился к двигателю.
— Я не обещаю, что у меня получится, — проворчал он. — Переправить целый корабль с людьми через гиперпространство — задачка не из легких.
— Ты сможешь это сделать, — заверил Джефф.
— Я? «Толковый бочонок»?
— Да, ты — древний, умный, храбрый и могучий робот, — сказал кадет. — А если ты этого не сделаешь, то я выну твои внутренности и наполню бочку ореховым маслом — протухшим ореховым маслом, так что драконица больше не почувствует запах гвоздей.
Прыжок через гиперпространство был не совсем безупречным.
— Мы не попали на Центральный вокзал, — заметил Джефф.
— Вот он, прямо перед нами, — раздраженно возразил Норби. — Небольшие погрешности всегда допустимы — можешь спросить у любого инженера.
— Прекрасная работа, — похвалил Йоно. — Нам потребуется лишь небольшое перемещение в обычном пространстве.
Через несколько секунд личный катер адмирала уже висел на антигравитационной подушке над троном Инга.
С катера свисали обрывки знамен, а окно в дальней стене было разбито вдребезги.
— Великолепно! — воскликнул Джефф. — Потрясающе!
Норби застонал:
— Это был мой гиперпространственный прыжок и мой антиграв! Это я великолепен! Только я не знаю, как долго смогу удерживать катер. У меня уже поджилки трясутся от напряжения.
«Окажи адмиралу уважение, — телепатически передал Джефф. — Звание дает право на определенные преимущества».
— А теперь слушайте! — рокочущий бас адмирала раскатился по огромному помещению. Инг, по-прежнему в маске, стоял рядом со своим троном, глядя на катер. Он не издал ни звука. Его солдаты стаяли словно зачарованные, пораженные неожиданным появлением адмиральского катера. — Мы держим вас под прицелом, — предупредил Йоно, прикоснувшись к кнопке на приборной панели. Ствол орудия, выползший из кормовой части, нацелился прямо на Инга. — Положите свое оружие и сдавайтесь. Не будет никакой Солнечной империи, не будет императора.
Катер медленно опустился на трон, раздавив его. Джефф облегченно вздохнул.
Инг побежал к трансмиттеру.
— Остановите его! — крикнул кадет.
— Мы не хотим убивать его, — сказал адмирал. — Иначе из него сделают мученика. Ну-ка посмотрим, смогу ли я уничтожить трансмиттер. Правда, это может…
— Выпусти меня, Джефф, — неожиданно попросил Норби. — Я сам все сделаю!
Йоно, мгновенно приняв решение, нажал другую кнопку, и в борту катера открылась панель.
— Ату его, маленький робот! — крикнул он.
Норби вылетел наружу, целясь в Инга, но двери трансмиттерной комнаты уже открывались, и неудавшийся правитель почти добежал до них.
В этот момент из трансмиттера вышли Фарго, Олбани и группа вооруженных манхэттенских полисменов.
— Добро пожаловать, император, — сдержанно сказал старший Уэллс. — Мы как раз собирались низложить вас, но я вижу, что Норби и мой младший брат прибыли сюда с той же целью. Вы не сможете победить братьев Уэллс.
— Фарго! — загремел голос Йоно. — Что происходит? Доложите!
— Адмирал? Как, вы тоже здесь? Что ж, все было очень просто. Нас заперли здесь, но мы с Олбани выбрались благодаря Норби, а после этого все пошло так, как я и рассчитывал. Население Манхэттена взбунтовалось. Оно невелико, но обитатели этого острова — настоящие патриоты. Я атаковал здание полицейского участка в Центральном парке и захватил его с помощью несравненной боевой техники этой леди-полисмена, Олбани Джонс. Надеюсь, в результате удачно проведенной операции она получит повышение.
— Нам также помогла женщина, которая наблюдает за птицами в парке, — добавила Олбани. — Эта женщина, мисс Хиггинс, заявила, что ей безразлично, какая участь может постигнуть Вселенную, но Центральный парк принадлежит порядочным людям. Она повела толпу против подручных Инга и лично обезвредила как минимум семерых из них, прежде чем я сбилась со счету.