Выбрать главу

Веднъж Ито ме покани в квартирата си. Не беше чак толкова трудно да се стигне до нея, за разлика от моята — един необичаен, едноетажен жилищен блок зад парк Инокашира. Стаята му беше претъпкана с материали за рисуване и платна. Поисках да разгледам работите му, но той каза, че му е твърде неудобно. Пийнахме Чивъс Регал, който той беше изнесъл скришом от дома на баща си, изпекохме няколко риби корюшки на печка с дървени въглища и слушахме концерт за пиано на Моцарт в изпълнение на Робер Касадесус12.

Ито беше от Нагасаки. Имал приятелка, с която спял всеки път, когато си ходел вкъщи, но напоследък нещата между тях не вървели.

— Знаеш ги момичетата — рече той. — Навършат двайсет-двайсет и една години и съвсем внезапно им идват конкретни идеи. Стават свръхреалистки. А когато това се случи, всичко, което им е изглеждало мило и сладко, започва да им се струва банално и тягостно. Сега, когато се виждам с нея, обикновено след като го направим, тя започва да ме пита: „Какво смяташ да правиш след като завършиш?“

— И какво смяташ да правиш, след като завършиш? — попитах го и аз.

Като продължи да дъвче парченце риба, той поклати глава.

— Какво може да правя? Уча рисуване с маслени бои! Започне ли да се тревожи за подобно нещо, никой не би специализирал рисуване с маслени бои. Човек не го прави, за да си изкарва прехраната с това. Иска й се да се върна в Нагасаки и да стана учител по рисуване. Тя ще става учителка по английски.

— Май вече не си луд по нея, а?

— Така излиза в крайна сметка — призна Ито. — Кой, по дяволите, иска да стане учител по рисуване? Нямам намерение през целия си шибан живот да уча лудетините от гимназията как се рисува!

— Това е встрани от въпроса — рекох. — Не мислиш ли, че трябва да скъсаш с нея? Заради двама ви.

— Да, мисля. Обаче не знам как да й го кажа. Тя планира да прекара живота си с мен. Как, по дяволите, мога да кажа: „Хей, трябва да се разделим. Вече не те харесвам?“

Пихме уискито без лед и когато изядохме рибата, си нарязахме няколко краставици и целина и ги натопихме в мисо. Щом зъбите ми захрупаха парченцата краставица, се сетих за бащата на Мидори — нещо, което ми припомни колко плосък и блудкав бе станал животът ми без Мидори, и ми се развали настроението. Неусетно нейното присъствие бе придобило голямо значение за мен.

— Имаш ли гадже? — попита ме Ито.

— Да — отвърнах, а после, след кратка пауза, добавих: — Но в момента не се срещам с нея.

— Но иначе се разбирате, нали?

— Ще ми се да е така. Иначе какъв смисъл има? — казах с хихикане.

Ито говори тихо за величието на Моцарт. Той познаваше до съвършенство творчеството му, както някое селско момче познава родните планински пътеки. Баща му обичал музиката и го карал да я слуша от малък. Не знаех много за класическата музика, но слушайки концерт на Моцарт и лаконичния и искрен коментар на Ито („Ето… тази част“; „Ами това, а?“), аз се чувствах спокоен за първи път от много време насам. Ние се вторачихме в лунния сърп, надвиснал над парка Инокашира, и изпихме своя чивъс регал до последната капка. Фантастично уиски.

Ито каза, че мога да прекарам нощта при него, но аз отвърнах, че имам да свърша нещо, благодарих му за уискито и си тръгнах преди девет. По обратния път към къщи позвъних на Мидори от един уличен телефон. За моя изненада тя се обади.

— Съжалявам — рече, — но сега не искам да говоря с теб.

— Знам, знам. Обаче не искам връзката ни да свърши така. Ти си една от малкото приятели, които имам, и не е никак приятно, че не мога да те видя. Кога ще е възможно да поговоря с теб? Искам да ми кажеш поне това?

— Когато аз поискам да говоря с теб — отвърна тя.

— Как си? — попитах.

— Добре — рече тя и затвори.

В средата на май пристигна писмо от Рейко.

„Благодаря ти, че пишеш така често. Наоко много се радва на писмата ти. Аз също. Нали не възразяваш да ги чета?

вернуться

12

Френски пианист и композитор (1899–1972). — Б.пр.