Выбрать главу

- Это никогда не будет твоей виной. – Твердо говорю я, беря маму за руку. – Ты дала мне абсолютно все, что могла, и я ценю это больше всего на свете. Ты не виновата в том, что в душе мне до сих пор семнадцать. – Мы с мамой усмехаемся, и она еще крепче сжимает мои ладони. – Я не хочу, чтобы ты думала, что я бездельничаю. На самом деле, есть кое-что, чем я хочу заниматься. - Слышу, как все зовут нас сесть за стол и останавливаюсь.

- Пойдём, расскажешь мне чуть попозже.

- Я люблю тебя, мам.

- Я люблю тебя, детка. – Говорит она, и затягивает меня в свои объятия. Я крепко сжимаю мамины плечи руками, вдыхая ее знакомый с детства аромат горького шоколада, и стараюсь не заплакать.

Возможно, в другое время и в другом месте наш диалог сложился бы иначе: мы могли разругаться еще больше или снова не понять друг друга, но предстоящая свадьба и приятная атмосфера сыграли важную роль в моем примирении с мамой. Вещи вроде свадеб старших сыновей всегда заставят растрогаться любую мать.

- Ну, все, хватит плакать. – Усмехается она, вытирая глаза салфетками. – А то весь макияж потечет.

Я улыбаюсь, потому что мысленно сравниваю себя и маму: в любой ситуации она остается леди и подтирает следы от слез салфеткой, тогда как я небрежно вытираю глаза рукавом свитера. И сейчас я точно уверена, что она любит это во мне и всегда любила.

Я помогаю маме нарезать овощи, и мы еще немного болтаем про то, как она недавно столкнулась в магазине с моим бывшим одноклассником, который стал необычайно очарователен. Я просто слушаю ее, смеясь, ведь помню, что Лекси был кривозубым мальчиком маленького роста, но по рассказам мамы сейчас он стал похожим на Ален Делона в молодости. Мама уносит одну тарелку с овощами на стол, и я делаю то же самое со второй, ловя на себе взгляд Лиама. Он смотрит на меня с той самой гордой улыбкой старшего брата, одними губами шепча «ты молодец».

За столом уже сидят все, включая Томлинсона и двух друзей Лиама. Окидываю взглядом стол и понимаю, что единственное свободное место находится слева от Луи. Закатываю глаза перед тем, как посмотреть на не занятый стул еще раз: Томлинсон уже вовсю машет мне руками с дурацкой довольной улыбкой на лице, подзывая сесть рядом с ним, и мне не остается другого выбора.

- Занял тебе место. – Самодовольно произносит Луи мне на ухо, отодвигая для меня стул.

- Надеюсь, ты не подложил мне на стул кнопки.

- Нет, только вупи*.

Я цокаю языком и даже проверяю стул, но все же улыбка трогает мои губы. Луи садится рядом и начинает общаться с отцом Наоми, будто меня здесь вообще нет, и я облегченно выдыхаю. Не очень хочется, чтобы все внимание парня в черной толстовке было сфокусировано на мне.

- Джен, тебе нужен клюквенный соус? – Спрашивает миссис Томлинсон, передавая мне утку.

Как только я открываю рот, чтобы ответить, я чувствую, как Луи разворачивается лицом к своей маме и говорит:

- Нет, мам, у нее аллергия на клюкву.

Кажется, словно для Луи это было обычной фразой, но тепло разливается по всему моему телу, и я вижу лукавую улыбку миссис Томлинсон, которая заставляет меня смущенно пожать плечами и самой отказаться от соуса из клюквы.

Раздается звон бокала, и все разговоры стихают. Мама встает из-за стола, нежно улыбаясь, одаривая своим теплым взглядом всех присутствующих.

- Что же, здесь собрались самые близкие люди для нашей семьи и семьи Стивенс, и мы хотим выразить огромную благодарность каждому из вас за помощь и поддержку в такой волнительный и прекрасный период. – Чувствую, как Луи смотрит на меня, улыбаясь одним уголком губ, но я делаю вид, что не замечаю этого, наблюдая за мамой.

- Любимая, - из-за стола встает Ричард и устремляет свой взгляд на свою дочь, - я очень счастлив, что вы с Лиамом нашли друг друга. Как и любому отцу мне тяжело передавать тебя в руки другому мужчине, ведь это значит, что ты больше не будешь нуждаться в моей заботе. – Быстро смотрю на Наоми, которая отчаянно пытается сдержать слезы вместе с Поппи, и чувствую, как мои собственные глаза в очередной раз за этот вечер наполняются слезами. – Для меня ты всегда будешь маленькой девочкой, которая просит покатать ее на спине и не выключать телевизор, пока она засыпает. – Даже Ричард не в силах сдержаться начинает быстро моргать. – Ты выросла прекрасной девушкой, и мы с твоей мамой рады, что с тобой рука об руку будет идти такой мужчина, как Лиам.

Ли с благодарностью кивает головой Ричарду и прижимает Наоми к себе, целуя в макушку. Я перевожу взгляд на папу, и мы тепло улыбаемся, одним взглядом признаваясь в том, как сильно мы любим друг друга.

- Милый, - подхватывает речь мистера Стивенса мама, - мы с папой хотим сказать, что мы очень гордимся тобой: тем мужчиной, которым ты стал, той женщиной, которую ты любишь, и той прекрасной жизнью, которая у тебя впереди. У нас всех, - мама бокалом указывает на родителей Ми и моего отца, - есть подарок для вас. – Она достает из кармана джинсов металлический ключ. – Поскольку вы теперь семья, мы подумали и решили, что жить в собственном доме будет удобнее, чем в маленькой квартире, поэтому… этот ключ ваш.

Наоми и Лиам ошарашено смотрят на родителей, да и я стараюсь подобрать отвисшую челюсть с пола.

- Это дом твоих бабушки и дедушки. - Говорит Поппи, обращаясь к Наоми. - Они бы очень хотели, чтобы вы с Лиамом жили там.

- Это просто невероятно! – Взволнованно шепчет Наоми, вскакивая со стула. – Спасибо вам огромное! – По щекам Ми текут слезы, но она уже не вытирает их, и кидается целовать всех присутствующих, пока Лиам стоит в «истинно мужских» объятиях Ричарда и собственного отца. Радость за Ли и Наоми переполняет меня, и я уже готова прыгать по дивану от счастья.

Оставшаяся половина ужина проходит без сюрпризов: все разговаривают о вреде игры «Монополия» и номинантах на премию Оскар, не спеша попивая вино. Луи давно пересел ближе к моему папе, потому что они нашли какую-то общую тему для разговора. Вроде бы это что-то об истории Советского Союза.

От выпитого вина мне становится жарко, и, пока никто не видит меня, я встаю из-за стола и выхожу на улицу. Солнце почти село, и меня обдает легкий прохладный ветерок. Я натягиваю рукава свитера на ладони и иду по аккуратно выложенной дорожке к небольшому пруду, останавливаясь на середине моста. В воде отражается розовое небо, и я чувствую, как пахнет розами. Облокачиваюсь на перила мостика и смотрю на окно, в котором видно, как Лиам и Ричард пытаются жонглировать апельсинами.

И, клянусь, это самый прекрасный вечер в моей жизни.

- Лиам сначала выделывался – хотел жонглировать яйцами, слава богу, куриными, но я отговорил его.

Рядом со мной в такой же позе, как и я, стоит Луи. Я медленно поворачиваю голову в его сторону, смотря на его профиль. Свет волшебно падает на его лицо, выделяя скулы, и создается ощущение, будто он мраморная скульптура из Лувра.

- Напрашиваешься на похвалу? – Спрашиваю я, так и не удосужившись его взгляда.

- Возможно. – Лукаво улыбается Луи, разворачиваясь ко мне и наклоняя голову вбок. Чувствую, как Томлинсон прожигает меня заинтересованным взглядом, и я застываю, как вкопанная.

Почему-то сейчас я старательно избегаю взгляда, которого ждала еще несколько секунд назад.

- Ли сказал, что ты поговорила с мамой. Все хорошо?

- Да, - говорю я, устремляя взгляд на воду, - даже лучше, чем могло бы быть.

- Ты молодец, Пейн. – Луи снова поворачивается ко мне так, что его плечо касается моего, и я слегка вздрагиваю. – Я тоже поговорил с отцом.

Мои брови удивлено ползут вверх, и Луи издает смешок, наблюдая за моей реакцией.