Выбрать главу

- Зато она пугает меня.

- Ну, - протягивает он, - ты должна знать, что ей придётся очень постараться, чтобы заставить меня уйти от тебя, в случае, если я вдруг не понравлюсь ей в качестве твоего парня. Но это слишком маловероятно.

- Я уже говорила, что тебе следует пойти на курсы формирования адекватной самооценки?

- Да, последний раз сегодня утром.

Я медленно выдыхаю, стараясь унять дрожь в коленках, и иду в сторону гостиной.

- Не заходи сразу, ладно? - Спрашиваю я шёпотом, на что Луи непонимающе смотрит на меня. - Хочу кое-что сказать.

Он кивает и успевает шлёпнуть меня по попе перед тем, как я захожу в гостиную. И как только я оказываюсь на пороге, все присутствующие синхронно поворачиваются ко мне. Будто только меня и ждали.

- Вы знаете, что я хотела познакомить вас кое с кем. - Неуверенно начинаю я. - Но, думаю, что и знакомить вас не придётся, ведь вы все прекрасно знаете этого человека. - Вижу ободряющие улыбки Лиама и Наоми, и это придаёт мне уверенности. - В общем, представляю вам своего… парня.

Я поворачиваю голову в проход и улыбаюсь, показываю Луи, что его звездный час настал. Он делает шаг и появляется на пороге с этим до одури огромным букетом, и я слышу, как моя мама ахает то ли от того, что моим парнем оказался так хорошо знакомый ей Луи, то ли от того, насколько много цветов он держит в своих руках.

- Сюрприз! - Радостно произносит Луи.

- Я так и знала! - Восклицает Поппи, настолько взволнованная, что даже вскакивает из-за стола, хлопая в ладоши.

- Ох, эм, - Луи подходит к моей маме, вручая ей букет, - это вам, миссис Пейн. - Лучезарно улыбается Томлинсон. Кажется, его нельзя смутить абсолютно ничем. - Прекрасно выглядите!

- Спасибо… Луи. - Мама неоднозначно улыбается и посылает мне непонятные взгляды, отчего я без конца дёргаю ногой.

- Вот уж сюрприз. - Смеётся папа.

- Добрый вечер, мистер Пейн. - Папа и Луи пожимают друг другу руки.

От нервов я натягиваюсь, как струна. Слежу внимательно за каждым движением, за сказанным словом, за реакцией мамы и папы. Долбанное лекарство, даже оно не помогает мне расслабиться хоть на секунду.

- Рад тебя видеть, Томмо! - Лиам подходит к Луи и обнимает его, хлопая по спине.

- Ну наконец-то, - бубнит Наоми, - я уже думала, что не доживу до момента, когда эти двое будут вместе.

Мы все усаживаемся за стол, и всё проходит лучше, чем я предполагала. В моей голове все происходило под недовольное лицо мамы и равнодушие отца, но в реальности все оказывается наоборот. Папа смеётся над каждой шуткой Луи, а мама осматривает его с какой-то странной улыбкой, подтекст которой разгадать не в моих силах. Думаю, хорошая реакция мамы вызвана джемпером Луи.

Хотя я уверена, что будучи в толстовке, Томлинсон смог бы обаять даже Эрнесто Че Гевару.

- Как же так вышло, - сдержанно начинает мама, - что вы теперь вместе?

Все мышцы в моём теле напрягаются, и я смотрю на Луи, который кажется спокойнее коалы на дереве.

- Думаю, мы всегда были вместе. - Произносит Луи, сжимая мою ладонь под столом. - Просто только сейчас поняли это.

- Рад, что это оказался ты, а не какой-то парень, с которым Джен познакомилась в вагоне метро. - Говорит папа, и они с Луи обмениваются радостными взглядами.

- Мы ведь с отцом тоже долго время были друзьями перед тем как поняли, что любим друг друга.

Я смущённо улыбаюсь, потому что даже в мыслях ещё не признавалась Луи в любви. Томлинсон выжидающе смотрит на меня, а я лишь тянусь к бокалу с вином, осушая его до дна.

Через некоторое время все опять возвращается на свои места, и Ли и Наоми вновь заговаривают об Италии.

- Больше всего нам понравилась Венеция. - Мечтательно сказал Лиам. - Просто поразительный город. Время его будто даже не тронуло.

Пока Лиам и Наоми рассказывают об их свадебном путешествии, Томлинсон умудряется выводить меня из себя даже молча: постоянно смотрит на меня, проводит своей ногой по моей и “случайно” касается рукой моего колена, проводя ладонью все выше и выше. Я стараюсь не обращать на себя внимания, но иногда резкие движения, чтобы отодвинуться от Томлинсона и не накинуться на него прямо здесь, все-таки привлекают неоднозначные взгляды присутствующих.

- Мы совсем забыли! - Восклицает Наоми. - Мы привезли вам подарки!

Восторженный гул за столом становится громче, когда Лиам и Наоми ставят на стол тяжёлые пакеты из итальянских бутиков.

Пока Наоми и Лиам раздают привезённые из Италии подарки, я чувствую, как голова начинает немного кружиться, а глаза невольно закрываются. На меня огромной волной накатывает спокойствие, и я тут же понимаю, что это действие успокоительного. Черт, как же все не вовремя!

- А это каждому из вас!

- Наушники? - Недоверчиво спрашивает Луи.

- Да. - Непринуждённо говорит Ми. - Когда мы были в одной кафешке, мы познакомились с итальянцами, они пригласили нас в гости и показали забавную игру.

- Наоми на следующий день мне все уши прожужжала про то, что мы обязаны в неё сыграть.

- Я могу включить Моцарта и пойти спать? - Спрашивает папа, вставляя наушники в уши.

- Не сейчас. - Улыбается Ми, доставая какое-то устройство с тысячами разъёмов. Видимо, чтобы подключить все наушники сразу. - В общем, вы надеваете наушники, я включаю музыку и загадываю фразу, которую вы должны прочитать по губам и озвучить. Вы даже не представляете, насколько это смешно.

Мы все пожимаем плечами, и я думаю о том, что Наоми явно перегрелась под итальянским солнцем, но, чтобы её не обидеть, наушники надевают все, даже мистер Стивенс.

- Готовы? - Спрашивает Лиам, и мы все кричим “да”.

Музыка начинает играть слишком резко, и я подпрыгиваю на стуле. Луи, заметив это, смеётся, а потом обращает своё внимание на Наоми. Она что-то говорит, но я ни черта не понимаю. Смотрю на всех остальных: кричат, пытаются угадать фразу Наоми, активно жестикулируют. Выглядит и правда забавно.

Снова концентрируюсь на губах Наоми, и ощущаю себя агентом спецслужб, который находится на задании. Кричу какие-то бессмысленные фразы, типа “я получила премию” и “дождь кратковременный”, пока до меня не доходит весь смысл этого спектакля.

Встряхиваю головой, чтобы новым взглядом ещё раз посмотреть на то, как шевелятся губы Наоми, и понимаю, что я оказалась права.

- Ты беременна.

Я медленно снимаю наушники, и смотрю на нежную улыбку Ми. Кроме меня ещё никто не догадался, поэтому мой правильный ответ мотивирует всех угадывать быстрее, и в гостиной творится настоящий хаос.

- Ты беременна! - Снова восклицаю я, и чувствую, как мои глаза наполняются слезами. - Это правда? - Я перевожу взгляд на Лиама, который кивает, но жестом показывает, чтобы я держала язык за зубами и не подавала вида.

Слышу выкрики, будто они где-то далеко, за толстым слоем ваты. От счастья я готова лопнуть прямо сейчас, но мне нельзя говорить о том, что я догадалась, потому что испортится весь эффект неожиданности.

- Вождь племени? Что за вождь племени? - Непонимающе спрашивает Ричард, вскидывая руки вверх.

- Три в пятой степени!

- Бык уверенный. Это что, вид такой что ли? - Недовольно бубнит Луи.

- Я беременна. - Слышу я голос Поппи, чьё лицо в момент меняется. - То есть, не я, ты. Ты беременна?

Поппи снимает наушник и прижимает ладонь ко рту, радостно смеясь и позволяя паре слезинок упасть на щёки. Все смотрят на реакцию миссис Пейн, и Луи и мама сразу же догадываются, о чем идёт речь. Ричард и папа непонимающе смотрят друг на друга, а затем снимают наушники.

- Ну, и что случилось? - Спрашивает Ричард. - Поппи, ты плачешь? Будто бы Наоми сказала, что она…

- Ричард, вот мы дураки! - Смеётся папа. - Готовься снова менять подгузники!

Ричард мгновенно поворачивается в сторону отца, потом переводит взгляд на плачущую Поппи, а затем на Наоми. Так продолжается несколько раз, и меня уже начинает укачивать от количества поворотов головы мистера Стивенса.