Выбрать главу

Офицер взвел курок.

– Два!

– Стойте! – крикнул Нестеров. – Если вам нужна правда, так слушайте! Я вел в Зону группу, которая должна была снять с разбившегося самолета российских ВВС экспериментальную маскировочную установку – «Призму искажения». Все пошло не так. На Ленинградском вокзале мы попали в засаду военных, и нам пришлось спасаться бегством. В результате мы остались без транспорта, и я предпринял отчаянный шаг – попытался угнать один из ваших вертолетов, что мне и удалось. На нем мы добрались до парка, ученые сняли с истребителя «призму», но тут появились… Проклятье, вы мне все равно не поверите, но это правда. Появились оперативники ЦРУ…

Брэнон вздрогнул.

– ЦРУ? – едва слышно переспросил он, отводя пистолет от головы Анны.

– Да, ЦРУ.

– Опиши мне их командира, – потребовал Брэнон, убирая оружие в кобуру и делая знак своим бойцам опустить автоматы.

– Высокий, крепкого телосложения. Глаза холодные и… усталые. На нижней челюсти и правой щеке шрам…

– Идущий до виска, – закончил полковник. – Позволь мне угадать. Они забрали ваших ученых, «призму», а вы сами чудом остались живы?

– Именно так все и было, – кивнул Роман, крайне удивленный столь странной реакцией Брэнона.

– Значит, так, – Брэнон взмахнул рукой, и двое его бойцов отпустили Владимира и Анну. Еще один исчез в темноте. – Официально я не имею права вам помогать, однако…

Ушедший солдат вернулся, неся в руках тяжелый камуфлированный контейнер.

– Я и мои люди могут отвернуться и смотреть в другую сторону, пока вы внезапно сбежите прямо из-под стражи и угоните один из наших вертолетов. А затем доберетесь до заброшенного аэродрома в Тушино. Именно там ваши цэрэушники готовятся к отлету. Если все сделаете верно, то успеете до того, как самолет с учеными оторвется от земли.

Боец в сером камуфляже протянул Роману контейнер. Сталкер нерешительно принял металлический ящик из его рук.

– Почему вы вдруг решили мне помочь? – подозрительно осведомился Нестеров. – И откуда вы знаете место, куда мне нужно направляться?

– Мои наставники велели мне сообщить вам это, – откликнулся Брэнон, глубоко затянувшись. – Все остальное по воле «Обсидиана».

Роман вздрогнул.

– Но у нас нет человека, способного управлять вертолетом, – неожиданно подала голос Волкова. – Как мы доберемся на другой конец города?

– Ладно, – полковник поморщился, – я, так уж и быть, также позволю вам «взять в заложники» сержанта Хоффа и лейтенанта Шафер. Ева отличный пилот, а Александр – стрелок. Думаю, они смогут помочь вам. Еще вопросы есть?

– Только один. – Нестеров встретился взглядом с Брэноном. – Что за игру вы ведете?

Полковник усмехнулся.

– Ничего особенного. – Он затушил сигару и бросил окурок в урну. – Я всего лишь стараюсь, чтобы в итоге меня не положили в пластиковый мешок раньше всего остального человечества.

* * *

Двигатель взревел, широкие лопасти пришли в движение, и вертолет, задрожав, оторвался от земли. Девушка-пилот застегнула ремешки шлема и, положив руки на штурвал, взглянула на выведенную на приборную панель карту города. Роман, пристегнутый ремнем безопасности к сиденью, перегнулся через край бортового люка и посмотрел вниз. На широкой заасфальтированной площадке парковки стояли быстро уменьшающиеся фигуры бойцов «Blindwater». Полковник Брэнон приветственно вскинул в воздух штурмовую винтовку и помахал рукой.

– Итак, раз мы теперь в одной лодке, видимо, надо познакомиться, – усмехнулся черноволосый сержант частной военной корпорации, держащий на коленях G36, и протянул ладонь. – Меня зовут Александр Хофф.

– Эхо, – Роман, помедлив, ответил на рукопожатие.

– Гольф, – представился Свистунов и, перегнувшись через проход, также пожал предложенную руку.

– Дельта, – кивнула снайпер, в этот момент вставляющая новую обойму в «Винторез».

– Ах, да, – усмехнулся Хофф. – Я и забыл, что у сталкеров не принято называть свои имена в Зоне… О’кей! Я не претендую быть нарушителем традиций.

Александр откинулся на своем сиденье и вытащил из поясной сумки планшет.

– А теперь, раз мы покончили с формальностями, надо прояснить некоторые детали, – нахмурился Нестеров.

«Литтл Берд», набрав высоту, накренился вперед и помчался между темными громадами высотных домов. Внизу расстилались пустые улицы, заполненные ржавыми брошенными автомобилями. Кое-где виднелись отблески электрических аномалий и «ведьминого студня».