25
Рейн , Темза – реки в Европе.
26
Мичиган – озеро в Северной Америке.
27
Мёртвое море – в Азии (Палестине).
28
Амазонка – река в Южной Америке.
29
Каир – город в Африке.
30
Колибри – птица, размером иногда не больше шмеля; водится главным образом в Южной Америке.
31
Рахат-лукум – кондитерское изделие, по внешнему виду напоминающее мармелад.
32
Филодендрон – растение с широкими лапчатыми листьями, растёт в Южной Америке, у нас разводится в комнатах и оранжереях.
33
Новая Гвинея – остров в Тихом океане, расположенный недалеко от Австралии.
34
Мезони́н – надстройка над серединой дома.
35
Каде́ты – воспитанники кадетского корпуса. Там учились будущие офицеры.
36
Мизера́бль – несчастный (французское слово).
37
Назаре́нко – учитель в приготовительном классе.
38
Амфитеа́тр – места в зале, в классах, расположенные возвышающимся полукругом: каждый следующий ряд выше предыдущего.
39
Тракти́р – в старину гостиница с рестораном.
40
Ве́ксель – письменное обязательство уплатить кому-нибудь определённую сумму денег в назначенный срок.
41
Дуплянка – вид искусственного гнездовья для птиц.
42
Поту́питься – опустить голову, глаза.
43
Насу́питься – то же, что нахмуриться.
44
Воскреси́ть – сделать вновь живым.
45
Хло́пчик – мальчик.
46
Бакла́га – фляга.
47
Пан – барин.
48
Па́нночка – дочь пана.
49
Круглая башня – Эта башня была воздвигнута в Копенгагене астрономом Тихо Браге, который устроил в ней обсерваторию.
50
Мускусная крыса (выхухоль) водится главным образом в Северной Америке.
51
Мангусты – порода крыс, распространённая в Индии.
52
Кобра – ядовитая очковая змея. Сзади, чуть пониже головы, у неё узор, похожий на очки. Когда она сердита, она раздувает шею так, что получается подобие капюшона.
53
Бантамка – курица мелкой породы.