Выбрать главу

25

Рейн , Темза  – реки в Европе.

26

Мичиган  – озеро в Северной Америке.

27

Мёртвое море  – в Азии (Палестине).

28

Амазонка  – река в Южной Америке.

29

Каир  – город в Африке.

30

Колибри  – птица, размером иногда не больше шмеля; водится главным образом в Южной Америке.

31

Рахат-лукум  – кондитерское изделие, по внешнему виду напоминающее мармелад.

32

Филодендрон  – растение с широкими лапчатыми листьями, растёт в Южной Америке, у нас разводится в комнатах и оранжереях.

33

Новая Гвинея  – остров в Тихом океане, расположенный недалеко от Австралии.

34

Мезони́н – надстройка над серединой дома.

35

Каде́ты – воспитанники кадетского корпуса. Там учились будущие офицеры.

36

Мизера́бль  – несчастный (французское слово).

37

Назаре́нко  – учитель в приготовительном классе.

38

Амфитеа́тр  – места в зале, в классах, расположенные возвышающимся полукругом: каждый следующий ряд выше предыдущего.

39

Тракти́р – в старину гостиница с рестораном.

40

Ве́ксель  – письменное обязательство уплатить кому-нибудь определённую сумму денег в назначенный срок.

41

Дуплянка  – вид искусственного гнездовья для птиц.

42

Поту́питься  – опустить голову, глаза.

43

Насу́питься – то же, что нахмуриться.

44

Воскреси́ть  – сделать вновь живым.

45

Хло́пчик  – мальчик.

46

Бакла́га  – фляга.

47

Пан  – барин.

48

Па́нночка  – дочь пана.

49

Круглая башня – Эта башня была воздвигнута в Копенгагене астрономом Тихо Браге, который устроил в ней обсерваторию.

50

Мускусная крыса (выхухоль) водится главным образом в Северной Америке.

51

Мангусты  – порода крыс, распространённая в Индии.

52

Кобра  – ядовитая очковая змея. Сзади, чуть пониже головы, у неё узор, похожий на очки. Когда она сердита, она раздувает шею так, что получается подобие капюшона.

53

Бантамка  – курица мелкой породы.