Выбрать главу

А ведь ему не повезло, подумал Карл, медленно подходя к поверженному врагу, еще недавнему другу. Сонни, то бишь специальный агент Хаммерсмит, говорил о нереальном везении Бреннана, но сегодня неуловимый Бреннан проиграл.

— Dia dhuit, — пробормотал лежащий на земле человек.

Ирландский язык. Он поздоровался.

— Здравствуй, Бреннан, — сказал Макриди. — Лучше бы тебе было не приезжать...

— Ты вскрыл фургоны... — констатировал Коннолли. Говорил он тихо, но внятно.

Раненый продолжал кричать, потом умолк — после щелчка. Карл оглянулся — возле горящих машин стоял Гофер с пистолетом в руке и с любопытством таращился в огонь.

— Правильно сделал, Карл. Я думал, ты не решишься...

— Как видишь, я решился. Всякая перемена прокладывает путь другим переменам.

— Хорошо сказано.

Коннолли пошевелился и вскрикнул от боли. Его разноцветные глаза затуманились.

— Olc... — пробормотал он. — Olc...

Ему плохо, понял Макриди. Жалуется.

— Ничего не могу больше сделать для тебя, Бреннан, — сказал он, разводя руками. — Эй, Гофер!

Крысенок-сурок в очках и дебильной футболке с пончиками подбежал к хозяину. Карл молча протянул ладонь, и Гофер положил в нее оружие.

— Подожди... — попросил Коннолли. — У меня... У меня есть для тебя подарок. Во внутреннем кармане, маленький шелковый мешочек. Возьми, не бойся.

— Чего я могу бояться?! — Карл опустился на корточки, боковым зрением заметив, что Гофер на всякий случай удрал. Он сунул руку во внутренний карман пиджака и в самом деле извлек зеленый мешочек, завязанный зеленой же лентой.

— Развяжи...

В мешочке оказалась металлическая фигурка. Насекомое, довольно противное с виду. Скорее всего, сверчок. Насекомых Карл Макриди никогда не любил.

— Талисман, — пояснил Коннолли. — Мне он помогал, но, видать, ему надоело. Возьми себе. Пригодится. И... Gaibh mo phardun, cara. Gaibh mo phardun...

«Извини меня, дружище. Извини».

О чем это он бормочет, подумал Карл и нажал на спуск.

* * *

Трейси так и сидел возле пушки, покуривая «честерфилд». При появлении Карла он поднялся и даже отряхнулся, поправил ремень. Ну, прямо новобранец перед офицером.

— Хорошее начало, — заверил он. — Слушай, а я ведь хотел сначала выстрелить в тебя. Вытащить пистолет и бахнуть тебе в затылок, как бедняге федералу.

— Да ну, — без особого интереса произнес Карл. — За что же?

— Да подумал, что шлепну тебя, а эти парни скажут мне спасибо. Они, похоже, крутые.

— Они, похоже, мертвые, — сказал Карл.

— Значит, я снова сделал правильный выбор. Окей, босс. Знаешь, что я еще скажу тебе?

— Что, Трейси?

— Нам нужно отсюда убираться. Сидеть на одном месте глупо и опасно. Нужно двигаться. Жизнь — она в движении.

— Хорошая мысль, Трейси. Очень хорошая.

— Поедем в Вегас, да?

— Нет, — твердо сказал Макриди, сжимая в кулаке металлическую фигурку. Сначала он хотел было зашвырнуть ее подальше, но не смог. Рука не поднялась. — Нет, Трейси. Мы поедем вперед. Вокруг так много мест, где мы можем оказаться полезными. Или которые могут оказаться полезными нам.

— Вперед так вперед, босс.

Карл вернулся в свой кабинет. Стекла были выбиты, один из стеллажей упал, разбросав в стороны журналы и книги, но томик Макиавелли так и лежал на столе, а со стены с уважением смотрел фельдмаршал Роммель.

А ведь мне никогда не нравилось мое имя, подумал Макриди.

— Называйте меня Эрвин, — прошептал он. — Генерал Эрвин Макриди.

Новоявленный генерал выпрямился, расправил плечи и посмотрел на себя в зеркало.

И на мгновение ему показалось, что глаза его — разного цвета