Выбрать главу

Мистер Ку'ан покачал головой.

— Если бы я заседал в Суде Чести, то я потребовал бы, чтобы правило не применялось. Собака растёт быстрее, чем мальчик.

— Ладно, раз вы настаиваете на том, чтобы продолжать эту шутку — хотя лично для меня скаутинг никакая не шутка — то в этом вся суть: пёс не может быть бойскаутом, потому что он — пёс.

— Скаутинг и для меня не шутка, Альф — хотя я не вижу никакой причины, почему бы не провести время весело, раз уж так вышло. Но сейчас я не шутил. Кандидат пришёл с письмом о переводе, которое составлено надлежащим образом. Сдаётся мне, тебе стоит попридержать коней, пока ты не договорился до того, что отказываешься уважать официальный документ или другой скаутский отряд. Всё, что ты пока что сказал, — это то, что Никси собака. Хорошо, разве я не видел где-то, кажется, в "Boy's Life" за прошлый месяц, что скауты Марса пригласили одного из Марсианских Вождей заседать на всепланетном Большом Сборе?

— Но это не то же самое!

— А всегда всё происходит по-разному. Но если марсианин — который, конечно же, не человек — может занять самый высокий пост в скаутском движении, то я не вижу, почему Никси должен быть дисквалифицирован просто потому, что он — собака. Мне кажется, ты должен доказать, что он не может или не хочет делать те вещи, которые обязан выполнять скаут-новичок.

— Ага. — Альф понимающе усмехнулся. — Давайте послушаем, как он излагает Клятву Скаута.

Мистер Ку'ан повернулся к Чарли.

— Никси может говорить на английском языке?

— Что? Ну, нет, сэр — но он понимает его вполне прилично.

Скаут-мастер повернулся к Альфу.

— Значит, применяется "правило инвалидов". Альф, мы никогда не настаиваем, чтобы скаут сделал что-то, чего он не может сделать. Если ты слепой или калека, то мы изменяем правила так, чтобы ты в них вписывался. Никси не может говорить словами… Так что, если ты хочешь расспросить его о Клятве Скаута, ты должны будешь лаять. Это справедливо, не так ли, мальчики?

Крики одобрения не пришлись Альфу по вкусу. Он угрюмо ответил:

— Ну ладно, но, по крайней мере, он должен следовать Законам Скаута - их должен выполнять каждый скаут.

— Верно, — кивнул Скаут-мастер, снова становясь серьёзным. — Закон Скаута — сущность Разведки. Если не соблюдаешь его — ты не скаут, сколько бы значков ты не нацепил. Ну что, Чарли? Проверим Никси по Законам Скаутов?

Чарли закусил губу. Он уже жалел, что не снял этот значок с ошейника Никси. Когда ребята на Земле принимали Никси в отряд, всё было очень здорово… но здесь, сейчас, да ещё с этим умником — попробуй сделать что-нибудь такое… В самом деле, ну почему в каждом отряде всегда найдется один зануда, который портит всё веселье?

— Хорошо, — ответил он неохотно.

— Дайте мне "Наставления". Итак, можно ли доверять Никси?

— Конечно можно!

— А насколько?

— Ну… он не портит вещи, даже если вы на него не смотрите… и он не прикоснётся к пище, пока ему не скажут, и э-э…

— Я думаю, что этого достаточно. Можно ли сказать, что он верен?

— Он верен мне.

— Мм… достаточно хорошо. "Полезен"?

— Э-э, ну, наверное, не так уж много он может сделать. Раньше он всегда приносил газеты — но здесь он этого не может делать. Он может что-нибудь принести, если его попросить… если поймёт, о чём речь.

— "Дружелюбен" — ну, это очевидно. "Вежлив" — это мы ему засчитаем, вспомнив, что он вынес сегодня вечером. "Добр"?

— Он разрешает детям дергать его за хвост или наступать ему на морду, и при этом не рычит и не кусается. Э-э, раньше он был грубоват с кошками, но я научил его вести себя лучше.

— "Послушен"?

— Хотите посмотреть?

Никси отрабатывал команды, которые Чарли подавал ему рукой, в завершение показа встав по стойке "смирно", отдавая салют. Аплодисменты заставили Никси задрожать, но он сдержал себя, пока Чарли не скомандовал "Вольно".

— Обрати на это внимание, Альф, — сухо заметил мистер Ку'ан, — и вспомни, когда мне снова придётся что-то повторять тебе дважды. "Весел" — мы можем пропустить это. Я уверен, что его улыбка не фальшивая. "Бережлив"?..  Ладно, вряд ли можно ожидать, что у него есть сберегательный счет…

— Он хоронит кости.

— Мм, я полагаю, что это — собачий эквивалент бережливости. "Храбр"?

— Я думаю, да. Дома, на Земле, я видел, как он схватывался с собакой, которая была в три раза больше его — и выгонял её с нашего двора.

— "Опрятен"?

— А вы чувствуете его запах? Он принимал ванну только вчера. И он полностью приучен жить в доме.

— У нас осталось только "Благовоспитан" -  и я не собираюсь это с ним обсуждать. Я постановляю, что Никси, как минимум, более благовоспитан, чем те бездельники, что сквернословили тут сегодня, когда думали, что я их не слышу. Что скажете, мальчики? Он проходит?

Никси был утвержден в Четвёртый Отряд в своём статусе "Новичок" единогласно… Альфред Рейнхардт, новичок, воздержался.

 

После собрания Чарли задержал казначей отряда.

— Ты заплатишь свои взносы сейчас, Чак?

— Что? О, да, конечно — я захватил немного денег.

— Хорошо. — Другой бойскаут принял оплату. — Вот твоя квитанция.

— Просто отметь это в своей книге.

— Возьми её. Без бумажки ты букашка[15]. Ненавижу эту ерунду — именно поэтому они и сделали меня казначеем. Теперь по поводу Никси: ты за него заплатишь? Или мне с ним поговорить?

Второй мальчик даже не улыбнулся, и Чарли не понял, шутит казначей или нет. Он решил играть в эту игру столь же серьезно.

— Я расплачусь за Никси. Видишь же — у него нет карманов.

И он зарылся в свои истощившиеся ресурсы, пытаясь наскрести  сумму, достаточную, чтобы заплатить за Никси.

— Вот.

— Спасибо.

Казначей отсчитал шиллинг сдачи.

— По Уставу Отряда, новички проходят по дешёвому тарифу. Но курочка клюёт по зернышку… Знаешь, когда я взялся за эту работу, отряд был в полной дыре. А теперь у нас счёт в банке.

— Нисколько не сомневаюсь! — согласился Чарли. Втайне он был в полном восторге от совершённой финансовой операции. Ведь теперь Никси больше не был "почётным скаутом", он стал скаутом — он соблюдал Закон, а его взносы были уплачены.

 

 

Право Никси принимать участие во всех делах отряда не подвергалось сомнению вплоть до первого похода. Мистер Ку'ан приобрел озабоченный вид, когда Чарли явился на точку сбора с собакой.

— Ты должен отвести Никси домой. Мы тебя подождём.

Чарли был расстроен.

— Но, Мистер Ку'ан, я подумал, ну, Никси всегда ходил в походы.

— Без сомнения, раньше на Земле. Чарли, я не какой-то самодур. Я не хочу, чтобы твоя собака пострадала.

— Он не пострадает! Он очень умный.

Скаут-мастер нахмурился. И тогда подал голос Ганс Куппенхаймер.

— Я думаю, что Никси может пойти с нами, мистер Ку'ан.

— А? — Скаут-мастер задумчиво посмотрел на Ганса. — Но у тебя будет полно забот с Чаком, потому что сегодня его первый выход.

У Ганса была привычка помалкивать, когда ему нечего было сказать, так он поступил и на этот раз. Мистер Ку'ан упорствовал:

— Ты же знаешь, что тебе придётся следить за обоими.

Ганс по-прежнему сохранял спокойствие.

— Хорошо, — с сомнением в голосе произнёс Мистер Ку'ан, — Никси полноправный член отряда. Если ты сможешь позаботиться о нём — и о Чарли тоже! — я позволю ему пойти.

— Да, сэр.

Скаут-мастер отвернулся. Чарли прошептал: "Спасибо, Ганс. Это было классно". Ганс ничего не ответил.

вернуться

15

No Tickee, No Washee — слоган на китайском варианте пиджин инглиш, пущенный в оборот работниками китайских химчисток: "Нет квитаньсыя — Нет рубаська!"