Выбрать главу

— Но я говорю правду, — возмутился Джо. — Я отдал его контролерше, когда сошел с поезда. Она была в точно такой же фуражке, как вы…

— Как я, говоришь? Контролерша, говоришь? Вот тут ты, сынок, крупно ошибаешься. На нашей станции ни одной женщины не работает.

— Но… — начал Джо.

— Мистер Престон! — Дерек подбежал к ним, на ходу натягивая горчичного цвета свитер. Оттопыренные уши ему сильно мешали. — Мистер Престон, сэр! Наверное, эта самозванка и украла мое пальто с фуражкой. Надела мою форму и…

— Ты что, всерьез думаешь, что вор бы надел твое пальто и фуражку, а потом стал бы слоняться по станции, проверяя билеты? Да ты, Дерек, еще тупее, чем выглядишь, а это уже немало. Вор бы сразу удрал. Верно, он — или она — уже на полпути к Кентербери.

— Что вы имеете в виду? — В голосе Джо зазвучали панические нотки. — Это же и есть Кентербери, разве нет?

— Нет, сынок, это Стаббл-Энд.

— Кентербери дальше, через пять миль, — услужливо пояснил Дерек.

— О, нет! — простонал Джо, закрывая лицо руками. — Я вышел не на той остановке!

— Что же мне теперь делать? — горестно спросил Джо. Он сидел на чемодане, засунув руки в карманы.

Дерек перестал подметать платформу, оперся об метлу и задумчиво пожевал нижнюю губу.

— А как тебя звать, паренек?

— Джо Бинкс.

— Да уж, Джо, — покачал головой Дерек. — Телефон отключился, на последний автобус ты опоздал, а такси здесь нет — в такой-то крохотной деревушке.

— А скоро следующий поезд? Сколько мне ждать? — спросил Джо.

— Сейчас посмотрим, — отозвался Дерек, устремляя взгляд на часы на стене. Он что-то забормотал и принялся считать, загибая пальцы. — Нууу… получается пять часов, шестнадцать минут и…

— Великолепно! — воскликнул Джо и вздохнул. Облачко пара слетело у него с губ и повисло в стылом воздухе, точно дым. — Мама меня убьет.

— Я бы тебя подбросил, — заметил Дерек, отряхивая пыль с мешковатых темно-синих брюк, — только у меня нет машины.

— Всё равно спасибо, — поблагодарил Джо.

— Да и водить я не умею.

— Ну ладно. — Джо стряхнул с рукава прилипшую красную нитку. — Похоже, я тут застрял.

— Ну хотя бы мистер Престон не заставил тебя второй раз платить за билет. А знаешь, какой он строгий? Повезло тебе, это он по поводу Рождества нынче добрый. Он уже всю неделю такой.

— Правда? — недоверчиво переспросил Джо.

— Ну конечно, — закивал Дерек. — Вот и мне сейчас разрешил взять этот старый свитер из забытых вещей.

— Ну, пожалуй.

— Погоди-ка! — Дерек выронил метлу из рук и присвистнул. — Джо, кажется, я придумал! Подожди минуточку.

И Дерек бросился бегом вдоль платформы к зданию вокзала, а через минуту появился снова, улыбаясь во весь рот. Пальцы его сжимали руль большого оранжевого трехколесного велосипеда.

— Ну что скажешь, Джо? Неплохо, правда? Я ему чуть подкачаю шины, опущу седло — и ты отлично доедешь до Кентербери.

— Ну ладно, — пожал плечами Джо. — Попробую.

Он осмотрел велосипед и потер пальцем облупившуюся краску на раме. Дерек тем временем пытался распрямить пару погнутых спиц на переднем колесе. Джо тренькнул звонком — тот отозвался слабым дребезжанием.

— Фары вроде работают, — заметил мальчик, включая и выключая их, — да и место, куда поставить чемодан, тоже есть. — Он похлопал по багажнику между двумя задними колесами. — Попробовать стоит, но не могу же я просто так взять чужой велосипед, правда, Дерек?

— Можешь-можешь, — отмахнулся тот. — Он у нас простоял уже три месяца, и никто его так и не хватился. Теперь его волен забрать кто захочет. Правила такие. Между нами говоря, мне кажется, мистер Престон сам на него глаз положил — для своего сына, Малькольма, но тебе, Джо, он нужнее.

Дерек начал подкачивать шины. Джо озабоченно огляделся.

— Насчет мистера Престона можешь не беспокоиться, — успокоил его Дерек. — Он засел у себя в кабинете с здоровенной чашкой чаю и пончиком. Теперь не скоро выйдет…

Мимо платформы, заглушив окончание фразы, с оглушительным грохотом промчался поезд.

— Небось ты хотел бы сейчас там сидеть, а, Джо? — заметил Дерек, когда состав унесся в сторону Кентербери.

Джо не ответил. Он снова думал о той змее в сумочке, которую видел всего полчаса назад. Тогда он не сомневался в том, что это была самая настоящая змея, но теперь вдруг задумался: а может, ему просто примерещилось? Может, это так сверкнула в луче света зеленая ручка? Но испугался он здорово — так сильно, что даже спрыгнул с поезда, не удостоверившись, что это всё-таки его остановка. И почему он был так уверен, что это уже Кентербери?