Выбрать главу

Один оп скачет в Летний сад.

Он у Дгоссо как будто дома,

Кричит: "Матюшка! поскорей

Подай мне коньяку иль рому

Да редерер похолодней!"

На стороне его все шансы,

Оп обольститель легких дам:

Всегда собой доволен сам,

Оп в их кругу поет романсы,

Он врет и хвастает без мер,

Как Хлестаков, почти невольно,

Всегда твердя самодовольпо:

"Diantre, мон шер, ком са пут шер!" {*}

{* Фельетонист "Сына отечества" Л. В. Брант, регулярно выступавший с нападками на Некрасова и его журнал, безапелляционно "атрибутировал" это стихотворение Некрасову (Сын отечества, 1849, No 5, отд. VII, с. 37). В ответном фельетоне, высмеивавшем Бранта и его "творчество", Некрасов заявил, что "стихотворения Нового поэта, иногда печатающиеся в "Современнике"", ему не принадлежат (С,1849, No 9, "Смесь", с. 171).}

Тема хлыщей развивалась и в таких произведениях писателей "натуральной школы", близких к "Современнику", как "Похождения Накатова" (1849) и "Свистулькин" (1855) Д. В. Григоровича; "Львы в провинции" (1852), "Опыты о хлыщах" (1854--1857) И. И. Панаева и др. В их ряду повесть "Новоизобретенная привилегированная краска братьев Дирлинг и Ко" отличается особым мастерством Некрасова -- юмориста и создателя комических характеров.

Пародийное стихотворение "Месть горца", по предположению В. Я. Бухштаба, написано ранее и в тексте комментируемой повести производит несколько искусственное впечатление (Некр. сб., II, с. 138).

Известен краткий пренебрежительный отзыв анонимного рецензента "Отечественных записок" о некрасовском произведении, "назначавшемся, вероятно, для другого отдела ("Современника",-- Ред.) и по ошибке внесенного в "Словесность"": "Литературного достоинства оно не имеет никакого, а случай, о котором рассказывает оно, давно все знали" (ОЗ, 1850, No 12, отд. VI, с. 131). Через пять лет В. Р. Зотов в рецензии на роман "Тонкий человек…" писал о "немногочисленных и неблестящих" прозаических опытах Некрасова, среди которых упоминал и "Новоизобретенную привилегированную краску…": "Еще слабее была повесть, взятая из старинного анекдота о франте, выкрашенном ревнивым красильщиком в зеленую краску" (П, 1855, No 3, отд. IV, с. 6). В рукописном отделе ИРЛИ АН СССР (P. I, on. 20, No 9) хранится водевиль "Секрет красильни братьев Дирлинг", переделанный из произведения Некрасова. Пьеса подписана псевдонимом "Борисфен" и относится к 1920 г. Известна также инсценировка рассказа под заглавием "Зеленый человек" (1952) -- см.: ЦГАЛИ, ф. 2679, он. 1, No 1155.

С. 385. Брик -- открытая коляска (от "бричка").

С. 388. На заре ты ее не буди ~ ланит…-- неточная цитата из первого куплета романса А. Б. Варламова на слова А. А. Фета "На заре ты ее не буди".

С. 388. Ассан сидел, нахмуря брови ~выл.-- Ср. начало поэмы Пушкина "Бахчисарайский фонтан":

Гирей сидел, потупя взор:

Янтарь в устах его дымился.

Кальян -- у восточных народов курительный прибор, в котором, табачный дым охлаждается и очищается, проходя через воду.

С. 388. И, грозно молвив: "Крови! Крови!"…-- См. комментарий на с. 557--558.

С. 389. Любимым его чтением был "Кавказский пленник", после которого всего выше ставил он "Хаджи-Абрека"…-- "Кавказский пленник" (1828) и "Хаджи-Абрек" (1833) -- поэмы Лермонтова.

С. 391. …в гостиницу Шора…-- Эта гостиница находилась в Охотном ряду (ныне проспект Карла Маркса).

С. 392. Фуляр -- шелковый платок, в данном случае шейный.

С. 401. Я, говорит, велел в дикую, а вы перекрасили в серую…-- Дикой называлась темно-серая краска.

С. 401. Вохра (охра) -- минеральная краска желтого или красного цвета.

С. 403. …рассказы о Фреццолини, о Ворси (Гризи и Марио тогда еще не было в Петербурге), о Фанни Эльслер…-- Эрминия Фреццолини (1818--1884) и Джулия Борси (1817--1877) -- итальянские певицы, гастролировавшие в Петербурге в 1848 г. Певцы-супруги Джованни Марио (1810--1883) и Джулия Гризи (1811-- 1869) приехали на гастроли в Петербург осенью 1849 г. Фанни Эльслер (1810--1884) -- австрийская балерина, выступавшая в Петербурге в 1848--1851 гг. (см. о ней: наст. изд., т. VI, с. 671).

С. 403. …яркими красками описывал он мнимые победы борсистов над фреццолинистами…-- В сезон 1848--1849 гг. в итальянскую оперную труппу Большого театра в Петербурге, где до этого господствовала итальянская примадонна Д. Борси, была ангажирована прославленная Э. Фреццолини, потеснившая Борси. Предметом их соперничества был не только успех у зрителей, но и распределение ролей в спектаклях. Актрисы пользовались поддержкой совершенно различных социальных групп. Любимицей меценатов и аристократической публики, как пишет историк театра, была прославленная Фреццолини. "Верхние же ярусы лож и галереи, где заседали истинные, но неблестящие меломаны, остались верпы Борси и объявили себя врагами Фреццолини, которая отнимала от соперницы лучшие ее роли. <…> Таким образом образовались в зале Большого театра свои гвельфы и гибеллины, ожесточенные друг против друга. Борьба же выказывалась всего более в спектаклях, где участвовали обе примадонны, например в "Роберте" и в "Дон-Жуане". Каждая партия старалась вызвать лишний раз свою богиню и кинуть ей как можно более букетов. Борси брала верх числом, а Фреццолини качеством и дороговизною" (Вольф А. И. Хроника петербургских театров с конца 1826 до начала 1855 года, ч. 1. СПб., 1877, с. 128). Ср. об этом же "конфликте" театральных "партий" в рассказе Ф. М. Достоевского "Чужая жена и муж под кроватью" (1849) --Достоевский, т. II, с. 62, 481.

С. 412. Он говор ~прозябанье.-- Слегка измененная цитата из стихотворения Е. А. Баратынского "На смерть Гете" (1832):

И говор древесных листов понимал,

И чувствовал трав прозябанье…

С. 412. "Библиотека для чтения" -- журнал, издававшийся в 1830--1850-е гг. в Петербурге О. И. Сенковским, постоянный оппонент и соперник некрасовского "Современника" в 1840-е гг.

С. 414. Он вспомнил зеленые бронзовые головы, привлекавшие некогда толпу зрителей ~к фокуснику Родольфу…-- Выступления фокусника Родольфа в Петербурге в 1843--1844 гг. с автоматами, которые отвечали на вопросы, рисовали, считали, имели большой успех у публики. "В соответствии с автоматом,-- писала одна из петербургских газет,-- г-н Родольф приготовил две "мемноновы головы", висящие "на лентах" <…> и не прикасающиеся к стене. Каждая из этих голов -- безделица! -- дает ответ на какой угодно вопрос, предложенный вами другой голове тихонько, шепотом, на ухо; не хотите, чтоб ответ на ваш вопрос произнесен был громко, скажите одно слово -- и тут же стоящий аппарат Эльфодор, ничем не сообщающийся с этими головами, напишет вам ответ" (РИ, 1844, 11 окт., No 228; см. также: РИ, 1844, 29 окт., No 244; ЛГ, 1844, 16 ноября, No 45).

С. 419. Ладан -- ароматическая смола некоторых тропических деревьев, употребляемая для курения, главным образом при богослужении.

С. 421. …не двести ассигнациями, а шестьдесят пять тысяч серебром.-- О переводе ассигнаций на серебро см. комментарий на с. 555.

С. 424. …просить привилегию…-- Здесь: хлопотать о патенте.

С. 425. …муаре…-- т. е. под муар, ткань, имеющую переливчатую окраску.

С. 429. Против него стоял его дагерротипный портрет…-- Дагерротипные портреты -- первоначальное название изобретенных в 1839 г. Л.-Ж. Дагером фотографических снимков.

С. 430. Полисоны -- крахмальные оборки (франц. polisson).

С. 432. Мабет -- недобор взяток в карточной игре, штраф за этот недобор.