Выбрать главу

11 Ты можешь узнать, что я пришёл в Иерусалим для поклонения, не больше двенадцати дней тому назад.

12 И ни в храме, ни в синагогах, ни по городу они не находили меня спорящим с кем-либо или поднимающим народное возмущение.

13 Они и не могут доказать того, в чём теперь меня обвиняют.

14 Но признаюсь тебе в том, что по учению, которое они называют ересью, я действительно служу Богу моих праотцов и верю всему, что написано в Законе и Пророках.

15 И имею надежду на Бога, что будет воскресение мёртвых, праведных и неправедных, чего и они тоже ожидают.

16 Поэтому я и сам стремлюсь всегда иметь непорочную совесть перед Богом и людьми.

17 Через много лет я пришёл, чтобы принести милостыню моему народу и приношения.

18 При этом меня нашли очистившегося в храме. Там не было множество народа и не было беспорядков.

19 Это были некоторые асийские иудеи, которым следовало бы предстать перед тобой и обвинять меня, если что имеют против меня.

20 Пусть скажут какую неправду они нашли во мне, когда я стоял перед синедрионом.

21 Разве только за то, что стоя между ними, я громко прокричал: «Вы судите меня сегодня за учение о воскресении мёртвых»».

22 Выслушав это, Феликс отложил их дело, сказав: «Рассмотрю ваше дело, когда придёт начальник над тысячей Лисий, и я обстоятельно узнаю об этом учении».

23 Он приказал начальнику над сотней охранять Павла, предоставить ему больше свободы и не запрещать никому из его близких служить ему или приходить к нему.

24 Через несколько дней Феликс со своей женой иудеянкой Друзиллой пришёл, позвал Павла и слушал о вере во Христа Иисуса.

25 Павел говорил о праведности, воздержании и о будущем суде. Это напугало Феликса, и он сказал: «Теперь можешь идти! Когда будет время, я позову тебя».

26 Феликс надеялся, что Павел даст ему денег, чтобы он отпустил его, поэтому часто звал его и беседовал с ним.

27 Но через два года место Феликса занял Порций Фест. Феликс хотел заслужить благосклонность иудеев, поэтому оставил Павла в заключении.

25 ГЛАВА

1 Фест прибыл в область и через три дня отправился из Кесарии в Иерусалим.

2 Тогда первосвященник и иудейская знать пришли к нему с обвинениями на Павла. Они убеждали его и

3 просили, чтобы он сделал милость и вызвал его в Иерусалим, так как задумали убить Павла по дороге.

4 Но Фест ответил, что Павел содержится в Кесарии под стражей и что он сам скоро туда отправится.

5 Он сказал: «Пусть некоторые из вас пойдут со мной и обвинят этого человека, если есть в чём обвинить».

6 Пробыв у них не больше восьми или десяти дней, Фест вернулся в Кесарию. На другой день он сел на судейское место и приказал привести Павла.

7 Когда привели Павла, иудеи, которые пришли из Иерусалима, стали вокруг и начали выдвигать против Павла многие серьёзные обвинения, которых не могли доказать.

8 В своё оправдание Павел сказал: «Я не сделал никакого преступления ни против иудейского Закона, ни против храма, ни против кесаря».

9 Фест, желая угодить иудеям, ответил Павлу: «Хочешь идти в Иерусалим, чтобы я судил тебя там?»

10 Павел сказал: «Я стою перед судом кесаря, где мне и следует быть судимым. Я иудеев ничем не обидел, и тебе хорошо об этом известно.

11 Если я неправ и сделал что-нибудь достойное смерти, то не отказываюсь умереть. А если нет того, в чём они меня обвиняют, то выдать меня им никто не может. Требую суда кесаря».

12 Тогда Фест поговорил с советом и ответил: «Раз ты потребовал суда кесаря, то к кесарю и отправишься».

13 Через несколько дней царь Агриппа и Вереника прибыли в Кесарию поздравить Феста.

14 И так как они пробыли там много дней, то Фест предложил царю дело Павла: «Здесь есть человек, оставленный Феликсом в заключении.

15 В то время, когда я был в Иерусалиме, с обвинениями на него пришли иудейские первосвященники и старейшины и требовали судить его.

16 Я ответил им, что у римлян нет обычая выдавать какого-нибудь человека на смерть, прежде чем обвиняемый не будет видеть обвинителей в лицо и не будет иметь возможности защищаться против обвинения.

17 Когда же они пришли сюда, то на следующий день без промедления я сел на судейское место и приказал привести того человека.

18 Обступив его, обвинители не предоставили ни одного из обвинений, какие я предполагал.

19 Но у них был спор по вопросам их богопочитания и о каком-то умершем Иисусе, о котором Павел утверждал, что Он жив.

20 Затрудняясь в решении этого вопроса, я спросил, хочет ли он идти в Иерусалим и быть там судимым в этом деле.

21 Но Павел потребовал, чтобы его дело оставили на рассмотрение Августом. Я приказал содержать его под стражей до тех пор, пока пошлю его к кесарю».

22 Агриппа сказал Фесту: «Я бы тоже хотел послушать этого человека». Тот ответил: «Уже завтра услышишь его».

23 На другой день, когда Агриппа и Вереника с большой пышностью вошли в судебную палату с начальниками над тысячами и городской знатью, по приказу Феста привели Павла.

24 Фест сказал: «Царь Агриппа и все присутствующие с нами люди! Вы видите человека, на которого жаловались мне многие иудеи как в Иерусалиме, так и здесь. Они кричали, что он не должен больше жить.

25 Но я не нашёл ничего, достойного смерти. И так как он сам потребовал суда у Августа, то я решил послать его к нему.

26 У меня нет ничего достоверного, что написать о нём императору. Поэтому я вывел его к вам, и особенно к тебе, царь Агриппа, что бы вы расследовали произошедшее, и у меня было, что написать.

27 Мне кажется, неразумно отправить заключённого и не указать в чём его обвиняют.

26 ГЛАВА

1 Агриппа сказал Павлу: «Тебе разрешается говорить в свою защиту». Тогда Павел поднял руку и стал говорить:

2 «Царь Агриппа! Я считаю себя счастливым, что сегодня могу выступать в защиту перед тобой во всём, в чём меня обвиняют иудеи.

3 Тем более, что ты знаешь все их обычаи и спорные мнения. Поэтому прошу тебя великодушно выслушать меня.

4 Все иудеи знают, что с юности моя жизнь проходила среди моего народа в Иерусалиме.

5 Они давно знают меня, и, если захотят, подтвердят, что я жил как фарисей, по строжайшему вероисповеданию нашего учения.

6 И сейчас я стою перед судом за надежду на обещание, которое Бог дал нашим праотцам.

7 Исполнение этого обещания надеются увидеть наши двенадцать колен, которые ревностно служат Богу день и ночь. Царь Агриппа, за эту надежду обвиняют меня иудеи.

8 И что? Неужели вы считаете невероятным, что Бог воскрешает мёртвых?

9 Правда, я тоже думал, что нужно много сделать против имени Иисуса из Назарета.

10 Что я и делал в Иерусалиме, когда получил власть от первосвященников. Я отправлял в тюрьмы многих святых и когда их убивали, я отдавал за это свой голос.

11 По всем синагогам я много раз мучил их и принуждал плохо говорить об Иисусе. И в сильной ярости против них я преследовал их даже в других городах.

12 Для этого с властью и поручением от первосвященников я шёл в Дамаск.

13 Днём, царь, я увидел на дороге свет с неба, ярче солнечного сияния. Он ярко осветил меня и тех, кто шёл со мной.

14 Все мы упали на землю, и я услышал голос, который сказал мне на еврейском языке: «Савл, Савл! Почему ты гонишь Меня? Трудно тебе идти против рожна».

15 Я спросил: «Кто Ты, Господь?»Он сказал: «Я Иисус, Которого ты гонишь.

16 Поднимись и встань на ноги. Я явился тебе для того, чтобы поставить тебя служителем и свидетелем того, что ты видел и что Я тебе ещё покажу.

17 Я избавляю тебя от иудейского народа и язычников, к которым Я посылаю тебя, чтобы

18 открыть им глаза. Чтобы они повернулись от тьмы к свету и от власти сатаны к Богу, и, поверив в Меня, получили прощение грехов и наследие среди святых.

19 Поэтому, царь Агриппа, я не сопротивлялся небесному видению.