Выбрать главу

— Томпсон, — ответил он.

Я жду, скрестив руки и слушая, как он разговаривает с человеком на другом конце линии. В разговоре звучат такие термины, как «возврат инвестиций» и «привлечение клиентов». Бристоль рассказала мне новости, когда вчера звонила из большого дома. Ее старший брат приехал из Чикаго, чтобы дать отцу несколько советов по финансам фермы.

Я не хочу, чтобы Томпсоны потеряли ферму. Черт, они не могут потерять ферму. Это мой заработок. Мой дом. Я пыталась предпринять шаги, чтобы защитить свои интересы в земле. С появлением давно потерянного брата Томпсона — или, как я люблю его называть: объекта моего недовольства — мне нужно снова предпринять эти шаги, пока я тоже не потеряла все.

Вон все еще говорит довольно громко, его глубокий голос эхом разносится по всему старому ангару. Говорить по телефону посреди беседы — несносно и откровенно грубо, но в эту игру могут играть двое.

Я выключила радио, достала телефон из заднего кармана, нашла идеальную песню и прибавила громкость. Акустика в металлическом здании великолепная. Def Leppard «Pour Some Sugar On Me» зазвучала в помещении.

Внимание Вона переключилось на меня, его глаза пылают огнем.

— Привет, красавчик! — крикнула я своим самым соблазнительным тоном, стараясь, чтобы тот, кто был на другом конце, мог слышать. — Добро пожаловать в клуб джентльменов «Климакс». Похоже, тебе нужно расслабиться. Меня зовут Кэнди, через «э». — Я хихикнула. — Давай ты займешь VIP-комнату, а я позову Корицу. Обещаю, что мы вдвоем поможем тебе хорошо провести время.

Я слышу замешательство мужчины на другом конце провода. Вон сжал кулаки, пытаясь сдержать свой гнев.

— О, вам не нужно стесняться, мистер Томпсон, — сказала я с хихиканьем, наклоняясь вперед, чтобы говорить в сторону его телефона.

— Мистер Деверс, позвольте мне перезвонить вам, — отрезал Вон, глядя на меня. — В данный момент я занимаюсь... ситуацией.

— Вот именно, секси. Я знаю, что это раздражает, но у нас есть правила пользования телефоном, поскольку это стрип-клуб! — Я пытаюсь сохранить соблазнительный голос стриптизерши, но заканчиваю смехом.

Рука Вона сжала мое запястье. Его хватка крепкая и неумолимая, когда он делает размеренные шаги вперед, заставляя меня идти назад.

— Нет, сэр. Это просто… — он перевел взгляд на меня, — кое-кто разыграл нелепую шутку. Я бы никогда не стал так злоупотреблять своей возможностью удаленной работы.

Я закрыла рот свободной рукой, чтобы заглушить смех.

Он убрал телефон в карман и ударил моим запястьем по фюзеляжу.

— Ты просто маленький ребенок. — Он возвышается надо мной, горячее дыхание с привкусом мяты вихрится между нами. — Издеваешься надо мной, потому что тебе нечем заняться. Вбей себе в голову: я покончил с тобой и твоими играми.

Грудь Вона прижалась к моей. Мне пришлось откинуть голову назад, упереться ею в металлический борт самолета, чтобы встретиться с ним взглядом. Он сделал еще полшага вперед, зажав мое тело между своим и самолетом.

Моя грудь напряглась в спортивном лифчике. Черт. Соски упираются в спандекс, и крошечные точки показывают, что такая позиция не совсем не возбуждает.

— Тогда пусть это будет тебе уроком, — сказала я между затрудненными вдохами. — Не переходи мне дорогу. Я соблазню твоего отца, стану твоей новой мачехой и отхлестаю тебя по заднице.

— Скажи Джо, чтобы он пришел ко мне в большой дом, — говорит Вон, отбросив мое запястье и сделав неуверенный шаг назад. Его хищные глаза не сводят с меня глаз. — Ты сможешь передать сообщение, не так ли?

Вон оглядывает меня с ног до головы, нагло оценивая мой внешний вид. Я расстегнула пуговицы рубашки, которую надела утром, решив работать в самолете в лифчике и шортах. Стационарный вентилятор, который я поставила в углу, никак не помогает в борьбе с жарой, которая нарастает в ангаре. Я не из тех женщин, которые сияют или растворяются в дымке.

Я вся мокрая от пота.

Повернувшись, он целенаправленно идет и к дверям ангара.

— И найди себе чертово занятие, — крикнул он через плечо.

О, я уже нашла себе занятие.

— Джо-Джо, — говорит Джордж, пытаясь откинуться в кресле. — Рад тебя видеть, малышка.

— Не вставай из-за меня, — отвечаю я, наклонившись и нежно обняв мистера Томпсона. — Тебе нужен отдых. Я беспокоилась о тебе. Рада, что ты в порядке.

— Слушай, Джордж, — сказала мисс Фэйт, накрывая на стол вместе с Кэшем. — Никаких сгибаний, поворотов или подъемов. Твой зад остается в этом кресле.

Я не могу представить, как из активного бодрячка, встающего раньше солнца и работающего на земле, превратиться в прикованного к постели отшельника. Я бы сошла с ума.

Я заправляю волосы за ухо.

— Ты сходишь с ума, не так ли?

Джордж переводит взгляд на жену, затем вздыхает.

— Да.

— Ну, — говорб я, устраивая задницу на подлокотник дивана, который прислонен к его креслу, — ты всегда можешь полететь со мной. Я только и делаю, что сижу.

— Нет! — Фэйт и Кэш сказали в унисон.

Фэйт указала пальцем на меня.

— Не вбивай ему идеи в голову, Джо. Ему не нужно лезть в то ведро с болтами, на котором ты летаешь.

Джордж хихикнул.

Я усмехнулась.

— Или ты можешь прийти в «Серебряную шпору» и посмотреть, как я скачу на быке.

— Нет! — в панике закричал Райман, как только переступил порог гостиной большого дома. — Боже милостивый, нет.

Кэш присоединился к нам в гостиной.

— Я люблю тебя, папа, но если носок твоего сапога когда-нибудь войдет в салон, мне придется вступить в программу защиты свидетелей.

Он посмотрел на меня и подмигнул.

— Почему Кэш вступает в программу защиты свидетелей? — спрашивает Бристоль, спускаясь по лестнице.

Девушка миниатюрная, но топает как слон.

— Джо пригласила его в "Шпоры" покататься на быках, — с содроганием говорит Райман.

— О! Я хочу пойти! — завизжала Бристоль.

— Нет! — одновременно закричали Фэйт, Джордж, Кэш и Райман.

Бристоль надулась.

— Прости, Брис. — Я раскинула руки и потрясла сиськами. — Чтобы увидеть этих малышек, тебе должно быть двадцать один или больше.

Она ухмыляется.

— Я не говорила, что хочу смотреть, как ты скачешь на быке топлесс. Я хочу попробовать!

— Черт возьми, меня сейчас стошнит, — сказал Кэш. Быстрым шагом он поспешил в ванную. Он выглядел немного бледным.

Райман скрестил руки, взяв на себя роль брата-телохранителя Бристоля.

— Я не хочу больше слышать из твоих уст слова "катание на быках топлесс".

— Мне восемнадцать, — возражает Бристоль. — Я могу стать стриптизершей, если захочу, и ты ничего не сможешь с этим поделать.

Райман посмотрел на свою сестру.

Я посмотрела на Бристоль и прошептала:

— Представь, что он сделает, если узнает, что у тебя уже был секс.

— Господи Иисусе, — пробормотал Джордж, глядя вверх и закатив глаза. — Что не так с этой семьей?

Бристоль усмехнулась и обняла меня за плечо.

— Ты как пропавший брат или сестра Томпсон. Нас должно было быть четверо, когда мы росли.

— Нас здесь росло четверо, — раздался глубокий голос с лестницы. Длинные ноги Вона съедают расстояние, пока он спускается по ступенькам. — Не моя вина, что я был в колледже, когда ты родилась.

Легкомысленное настроение в комнате изменилось, когда на лестничную площадку ступили туфли Вона. Он был гигантским пылесосом радости, высасывающим каждую унцию счастья из каждой комнаты, в которую входит.

— Привет, милый, — сказала мисс Фэйт, тепло улыбнувшись Вону. Как кто-то может испытывать привязанность к этой грозовой туче, уму непостижимо. — Ты ведь уже встречался с Джо, верно? — Она указала на меня. — Джоэль, это мой с... — она сделала паузу, — старший брат Бристоль, Вон.