— Мне нужно знать, куда он меня везет, и вы должны мне сказать.
Они обменялись понимающими улыбками.
— Вы прекрасно проведете время, — сказала мисс Фэйт. — Ничего особенного, но, может быть, новая блузка и туфли на каблуках с джинсами.
Бристоль закатила глаза:
— Ну и дела, мама. Он ведет ее на ужин, а не в церковь. Возьмем что-нибудь сексуальное.
— Я возьму что-нибудь с вешалки. Он видел меня голой. Мне не нужно его соблазнять. Этот корабль уже уплыл.
Выражение лица Бристоль говорило, что она знала что-то, чего не знала я, но ее рот был на замке.
— Итак, я так понимаю, вы уладили свои разногласия? — спросила мисс Фэйт, а затем быстро добавила: — До того, как все стало... интимным.
Бристоль хихикнула, глядя на GPS.
Я замялась.
— До... во время… — Отмахнувшись от этого, я сказала: — Сейчас у нас все хорошо... в основном.
— Мне жаль, что он до сих пор не убрал рекламный щит. Вон может быть очень вспыльчивым и упрямым, когда ему этого хочется.
— Мам, просто скажи, что он может быть ослом, — сказала Бристоль.
Она поджала губы, пряча слабую улыбку.
— Все в порядке, — сказала я, приближаясь к автомагистральной развязке Остина. — Меня это не беспокоит. Кроме того, его машина все еще находится в моем подчинении.
— Разве он не должен был забрать ее сегодня? — Бристоль подняла голову. — Я слышала, Кэш сказал, что отвозил Вона к Уилларду, чтобы тот забрал ее.
— Один звонок, — прошептала я, — один звонок, и они навсегда «потеряют» ключи от машины Вона.
Мисс Фэйт опустила голову на руки.
— Боже мой, если у вас двоих когда-нибудь будут дети, я боюсь за все человечество.
Мы с Бристоль захихикали.
— Так вы двое... как бы... одно целое?
Я пожала плечами. Честно говоря, я не знала. Мне нравилось, как я себя чувствовала рядом с ним. Он меня доставал, но не заставлял чувствовать себя дерьмом.
— Мы просто... Я не знаю. Наверное, я должна подавать пример и говорить что-то вроде «не занимайся случайным сексом» и «убедись, что это будет с тем, кого ты любишь», но...
— Пшш, для меня этот корабль уже уплыл.
— О, Господи, — прошептала мисс Фэйт, обращаясь к небесам за помощью.
Остаток пути мы ехали под музыку радио в стиле кантри и короткие расспросы Бристоль о нас с Воном.
Были ли у нас отношения? Нет.
Собирается ли он остаться в Марене? Нет.
Собиралась ли я ехать в Чикаго? Нет, черт возьми.
Но Бристоль не выглядела особенно обеспокоенной. Было похоже, что она что-то задумала.
— Поверни здесь, — сказала она, когда я уступила полосу, чтобы тракторный прицеп не въехал мне в зад.
Я свернула на служебную дорогу, ведущую в элитный торговый район. Нахмурилась в поисках магазинов с распродажами.
— Ты уверена, что правильно ввела адрес?
— Да! — Она указала на полосу магазинов, покрытых светлой штукатуркой. — Припаркуйся там.
— Брис, это не...
— О, ради Бога, — надулась она. — Припаркуй эту чертову машину и выходи. Мы не едем в торговый центр.
— Но ты...
Она полезла в сумочку и достала маленькую черную карточку.
— Джо, — сказала она осторожно, как смотритель зоопарка, приближающийся к голодному льву. — Я собираюсь тебе кое-что рассказать, и когда я это сделаю, ты должна пообещать, что не убьешь меня. — Она повернула голову и посмотрела на мисс Фэйт. — И ты тоже, мама.
Мои глаза сузились на нее.
— Начинай говорить, маленький Люцифер.
Она носила это прозвище как почетный знак.
— Мы не идем по магазинам. — Она указала на здание с лепниной, которое, как я поняла при ближайшем рассмотрении, было спа-салоном. — Вон попросил меня позвонить и записать нам.
Бристоль посмотрела на меня.
— Он хотел, чтобы тебя побаловали перед сегодняшним свиданием, — она повернулась, чтобы посмотреть на свою маму, — и чтобы ты расслабилась, — это его способ сказать «спасибо» за все.
Мисс Фэйт прослезилась.
— А ты? — спросила она, вытирая глаза рукавом.
— Да, черт возьми, я не останусь в стороне. Он заботится обо мне, потому что я его любимица.
Она не ошиблась. У Вона было очень мало любимых вещей. Бристоль была одной из них.
— Джо? — Бристоль с подозрением смотрела на меня, отстегивая ремень безопасности.
— Ты с ума сошла?
— Злишься?
Я покачала головой:
— Я... я не злюсь.
Я не знала, на что именно. Все мысли в моей голове кружились в сумасшедшем хаосе. Мне хотелось плакать от счастья. Хотелось чувствовать, что меня любят или хотя бы заботятся и ценят... Но я не знала как.
Как по волшебству, на телефон пришло сообщение.
Люцифер: Не думай об этом. Просто наслаждайся, котенок. Ты много работаешь. Это нормально — принимать хорошие вещи, когда они приходят к тебе. Позволь мне побаловать тебя.
***
Итак, вот как выглядело расслабление. Массажист прорабатывал мою поясницу с силой бульдозера и точностью главной балерины.
Я тихонько вздохнула и снова закрыла глаза. Я была полностью расслаблена. Почти уверена, что меня придется силой снимать со стола, потому что мои кости исчезли, а лицо будто опустилось на мягкое сиденье унитаза, как растаявший рожок мороженого.
Отлично, колыбелька для лица.
Я осталась в стороне, а Бристоль подошла к администратору и сообщила ей, что дамы Томпсон прибыли на прием по записи.
Во множественном числе.
Я не ходила на стрижку три года. Мои ногти выглядели так, будто я никогда не слышала о маникюре. А моя спина, как любезно описала массажистка, была настолько узловатой, что напоминала игровую площадку для фастфуда. У специалиста по уходу за лицом чуть не случилась остановка сердца, когда я рассказала ей, что мой уход за кожей начинался и заканчивался обычным мылом для рук и аптечным солнцезащитным кремом.
Теперь же меня отшлифовали и отполировали. Лицо подверглось химическому пилингу. Мои узлы и перегибы были размяты.
Остался, только парикмахер, который запустит расческу в мое крысиное гнездо, будто я Миа Термополис.
— Хорошо, мисс Рид, — успокаивающе произнесла массажистка, натянув простыню на мои плечи и проведя рукой по спине. — Мы закончили. Как вы себя чувствуете?
Мне потребовалась минута, чтобы подобрать слова. Мой язык впал в спячку, вызванную расслаблением. Я медленно выдохнула и несколько раз моргнула, чтобы сориентироваться.
— Очень хорошо.
Возможно, это был небрежный ответ, но я не была виноватой, потому что она замассировала мой словарный запас в моем мозгу.
— Отлично, — мягко ответила она. — Подышите несколько минут, потом оденьтесь и отправляйтесь в салон, когда будете готовы. Вниз по коридору и обратно через холл. Он находится по другую сторону от водной композиции.
Я вздохнула. Оделась. Выпила галлон огуречной воды, и меня даже не смутил тот факт, что в нее добавили овощи.
Когда я пришла в салон, мисс Фэйт сидела под феном с накрученными на бигуди волосами. Она улыбалась над своим журналом сплетен.
— Как прошел массаж?
Я вытянула руки над головой и выдохнула: — Безупречно. Эта женщина отлично поработала. Я была каменной.
Она хихикнула.
— Я выбрала горячие камни. Это было так расслабляюще.
— А где Бристоль?
— Наверное, она делает массаж лица. Посиди немного. Думаю, ты следующая. Она похлопала по пустому креслу рядом с собой и протянула мне журнал из стопки.
Почему мне достался журнал со статьей о праздничной выпечке, а ей — с хорошим заголовком о победе звезды ММА Майлза Чжоу в лучшем поединке в его карьере?
Я бездумно листала страницы, не отрывая глаз от рецептов и советов по оформлению столовой. Кого, блядь, волнуют персонализированные карточки, написанные пером, вырванным у безобидных гусей? По крайней мере, автор колонки утверждал, что покупные вполне подойдут.