— Почему ты так нервничаешь? — тихо спросил я, скрывая вопрос поцелуем в макушку.
Я стоял позади нее и поглаживал ее руки, согревая кожу. Хотя я просто не мог оторваться от нее. Все эти философские высказывания о тонкой грани между любовью и ненавистью оказались пугающе точными.
Перестав наконец воевать, мы поняли, что вся эта страсть и энергия приносит больше пользы, когда мы на одной стороне.
— Я не нервничаю, — огрызнулась она, ее защитные слова сыпались одно за другим.
— Чушь.
Джо надулась, и я увидел, как она сдерживается, чтобы не топнуть ногой.
— Ты можешь просто сказать мне, потому что знаешь, что я этого так не оставлю.
— Вон… — захныкала она.
— Скажи мне, котенок.
Этого оказалось достаточно, чтобы она снова прильнула к моему телу, а я обхватил ее руками.
Джо потирала виски, словно мое присутствие сводило на нет весь отдых, которым она наслаждалась днем.
— Я никогда раньше не ходила на свидания, — сказала она себе под нос.
— Что ты имеешь в виду? — Я наклонился, подталкивая ее к тому, чтобы она уверенно поделилась, а не отмахивалась.
Джо надулась.
— Я знаю, что ты меня слышишь.
Я потрогал свое ухо.
— Извини, ты, наверное, испортила мне слух своими громкими пролетами. Повторишь?
Она закатила глаза:
— Я никогда раньше не была на свидании. Ясно? Доволен?
Я был в экстазе, но не сказал ей об этом. Это пробудило во мне что-то первобытное. Мне нравилось знать, что я был для нее первым.
И в этом было что-то хорошее.
— Ты уже ела в общественных местах?
Джо оглянулась через плечи и взглядом стрельнула в меня кинжалами.
— Да.
— Это всего лишь ужин, Джо.
Официантка позвала: «Томпсон, два гостя», и мы последовали за ней через здание.
— Вам подойдет крыша для сегодняшнего вечера? В последнее время такие красивые закаты, и погода отличная.
— Звучит отлично. Спасибо.
Я положил руку на спину Джо и повел ее по лестнице. Пройдя в зал под открытым небом, мы сели за столик у железных перил. На белой скатерти стояли свечи, мерцающие от ветерка.
Я отодвинул стул Джо и подождал, пока она сядет, она посмотрела на меня, словно я сошел с ума. Я терпеливо ждал, едва заметно кивнув, подбадривая ее.
— В меню нет цен, — заметила она, когда сомелье ушел за заказанной мной бутылкой красного на двоих.
— Это вполне обычно для такого заведения.
— Но как можно узнать, сколько это будет стоить?
Протянув руку через стол, я положил свою руку на ее. Она смертельной хваткой вцепилась в кожаный переплет меню.
— Может быть, я закажу за нас двоих?
— А что, если мне не понравится? Вдруг там будет что-то странное, например, улитки или шпинат?
Я поднял бровь:
— Шпинат тебе кажется странным?
Она посмотрела на меня.
— Это стейк-хаус. Ты же не скажешь мне, что ты техасская девушка, которая не любит хороший стейк.
Она потянулась к ножу для стейка, и я поднял руки в знак капитуляции. Усмехнувшись, я сказал:
— Если пообещаю, что не буду есть улиток и шпинат, ты позволишь мне сделать заказ?
— Хорошо, — сказала она, оглядывая пастбища.
Там мирно пасся крупный рогатый скот. Пейзаж, казалось, успокаивал ее.
— Эй… — я сжал ее руку, — ты молодец.
— Какой тридцатилетний человек не знает, как ходить на свидания? — сказала она себе под нос.
Разочарование было налицо, как и то, как она переплела свои пальцы с моими.
— Посмотри на меня, Джо.
Ее глаза оказались стеклянными, когда она наконец отвела взгляд от коров.
— Это нормально — иногда останавливаться и наслаждаться жизнью. Ты не получишь бонусных очков за то, что загонишь себя в угол.
Она с любопытством посмотрела на меня.
— А разве финансисты не известны тем, что доводят себя до ручки? Нюхают кокаин и дрочат в офисных туалетах, чтобы снять стресс? — Ее палец коснулся верхней части моей руки. — Я считала тебя человеком, который работает и не играет.
— Этот стереотип в основном правильный. — Мы лениво перебирали пальцами, в основном просто найдя повод, чтобы продолжать прикасаться друг к другу. — Но я придерживался идеи «много работать, много играть» даже после того, как оставил ферму и переехал в Чикаго.
— Почему Чикаго? — спросила она.
— Там жили мои бабушка и дедушка. Они умерли несколько лет назад.
— Мне очень жаль это слышать, — сказала она. — Это родители Джорджа?
Я покачал головой.
— Нет, это были родные моей мамы. Наверное, я решил, что если буду ближе к ним, то в какой-то мере буду ближе и к ней. Они жили примерно в часе езды от города, в маленьком городке Лили-Лейк. Я проводил у них неделю или две летом, будучи ребенком и решил посмотреть на колледжи в этом районе. Так и остался.
Вернулся официант и принял наш заказ. Я взял на себя смелость и выбрал для нас одинаковые блюда. Надеялся, что у нее отвращение не ко всем овощам.
— А какой вы хотите стейк, мэм? — спросил официант, закрывая блокнот.
— Жареный, — однозначно ответила Джо. — Просто быстро проведите его по грилю. Ничего страшного, если он еще мычит.
Он подавил улыбку и посмотрел на меня.
— То же самое, — сказал я.
— Конечно, мистер Томпсон, — сказал он и повернулся, чтобы передать заказ.
Когда он направлялся к скрытому серверу, мужчина за столиком в нескольких метрах позвал его.
— Так вот где ты встретил свою жену? — спросила Джо, когда официант отошел.
— Бывшую жену, — поправил я, волосы на моем затылке встали дыбом, словно меня ударили электрошокером. — И я тебе подскажу: о бывших обычно не говорят на первом свидании.
— Мне все равно, — сказала Джо, делая глоток крепкого вина. — Ты трахал мою киску. Мы уже далеко от первого свидания.
Я не мог удержаться от смеха. Если бы я не ненавидел ее так долго, то уверен, что уже влюбился бы в нее.
— Я познакомился с Мередит, когда учился в аспирантуре. Она только закончила бакалавриат. Это был вихрь. Мы встречались несколько месяцев, я сделал предложение, и мы поженились.
— И когда ты понял, что женился на бешеной суке?
Я чуть не выплюнул «Мерло» на идеально белую скатерть.
Она усмехнулась:
— Бристоль так говорит.
— Где-то на третью годовщину свадьбы, — проговорил я, пытаясь вернуть себе самообладание.
Я не успел продолжить объяснение краха своего брака, потому что из-за соседнего стола поднялся высокий мужчина с полностью седой бородой и пересек зал. Его тяжелые ковбойские сапоги гулко стучали по полу. Пряжка его ремня была размером почти с обеденную тарелку.
— Прошу прощения, — сказал он, остановившись у нашего стола.
Джо с любопытством посмотрела на меня. Я медленно оторвал от нее взгляд и посмотрел на ковбоя.
— Я прошу прощения, что прервал ваш вечер, — сказал он. — Я невольно подслушал — вы Томпсон?
Я кивнул:
— Да.
— Может быть, вы родственник владельца фермы Томпсона? «Томпсон Грейн энд Фид»?
Я кивнул.
— Одно и то же. — Я протянул руку и пожал ее. — Вон Томпсон. Это моя спутница, Джоэль Рид. Она владеет и управляет сельскохозяйственной авиацией, которая ухаживает за землей.
Джо выпрямилась, распушившись, как павлин.
Его губы изогнулись в ухмылке, когда он пожал мне руку.
— Ни фига себе. Кристиан Гриффит. Кажется, мы разговаривали по телефону несколько недель назад. — Он наклонил голову к Джо. — Приятно познакомиться, мэм.