Раз так, то не то чтобы вернуть его в нормальное состояние, остановить превращение на этой стадии будет сложно. Он стал сумасшедшим, очевидно, что будет буйствовать.
«— Фран, давай попробуем получится ли обездвижить его.»
— Мм. Уруши, отходи.
— Оуу.
— Оглушающий прыжок!
— Грроооггга!
О, успех. Освободившись от веса Уруши, Брук попробовал встать, но опять повалился на пол. Сознание он не потерял, но парализовать получилось.
«— Уруши, теперь держи его так.»
— Оуу.
«— А мы идём в сад.»
— Мм.
Фран, выбежала в коридор и, разбив окно ведущее в сад, выпрыгнула в него.
Все арестовынные превращаются!
Захваченные парни начали буянить, пытаясь разорвать связывающие их верёвки. Их около 10. Солдат 30. Но из-за разницы в силе, солдаты явно проигрывали в боевой мощи.
— Что будем делать? Схватим всех?
«— Нет, убьём. Они же всё равно бандиты. Всех схватить сложно. Да и, даже если получится вернуть в норму, всё равно их ждёт смертная казнь.»
Ведь они затейщики государственного переворота.
— Поняла.
Фран, воспользовавшись Воздушным прыжком, оттолкнулась от воздуха и ускорила своё падение. И на всей скорости, она разрезала первого. В то же время, я отрезал головы двум с помощью Магии ветра.
Из-за того, что были войнами до превращения, сейчас они тоже сильнее чем Брук. Если оценивать уровень угрозы, то где-то Е будет.
Но нам не соперники. Уже за три минуты никого не осталось. Жаль только, магических камней у этих тварей нет. С такой силой, камни должны были бы быть неплохими. Да и навыки у них имеются. Ну, что печалится о том, чего нет.
Солдаты, поняв что живых тварей не осталось, обессилено сели на землю.
Но нам нужно кое о чём их расспросить. Мы обратись к страдающему от истощения войну в сияющих доспехах, похожего на командира.
— Послушай.
— Вы что-то хотели?
Солдат видел ошеломляющую мощь Фран, так что явно распереживался. Он чувствовал и ужас и восхищение одновременно.
— Это все, кто был в поместье?
— Так точно! Кроме них только вон те девушки!
Командир показал на трясущихся в страхе девушек. Оценка не показала ничего подозрительного.
— А алхимика по имени Зерайс и старика Линфорда не было?
— Нет, не было.
Я был уверен, что их захватили солдаты. Среди побеждённых нами озлобленных их не было. Вообще не видно было никого, кого можно было бы назвать стариком.
Значил ли это, что Брук не затейщик? И они, узнав о наших действиях, убежали, оставив бомбу с таймером? Или же активировали превращение удалённо? В любом случае ситуация не очень.
Что же нам делать. Попробовать преследовать их, полагаясь на нос Уруши, или же поискать улики в поместье?
«— Наставник, послушай.»
«— Мм, что такое?»
«— Вон там, посмотри.»
Фран показывала на место, рядом с рабынями, где лежал связанный привратник.
Ого, он не превратился?
Аномальное состояние, злоба на сердце, волнение. Единственное, что может отличать его от других, был ли у него аффект. Наверное всё зависит от того, какую магическую воду они приняли. Это значит, что не все в городе превратятся.
От феодала сейчас толку никакого. Ничего странного, ведь на его глазах сын превратился в чудовище.
Поэтому мы обратились к Данану.
— Убедились?
— Да, ты говорила правду. И ситуация значительно хуже, чем мы предполагали.
Мы не знаем, сколько жителей может превратится. Но всё точно не закончится на 10 или 20. А что если кто-то превратится в месте с большим скоплением людей? Тогда не избежать катастрофы.
— Собирайте солдат.
— Знаю. Это чрезвычайное положение. Мы задействуем рыцарей.
Мы рассказали Данану о распознавании.
— Вот оно как, значит Оценка. Если в аномальном состоянии есть аффект, то цель опасна.
— Мм.
— Понял. Попытаемся использовать людей с навыком Оценки. Думаю следует обратится в Гильдию Искателей. Слишком масштабно действовать не получится, не знаю, сколько людей смогу задействовать.
Если обнародовать все обстоятельства, поднимется вопрос отставки феодала. Следует разобраться со вторым и третьим сыном без шума. Вылечить выпивших магическую воду жителей, до того, как те превратятся, арестовать сбежавших Зерайса и Линфорда. Вот их курс действий.
— Можно и дальше рассчитывать на вашу помощь?
— Без проблем. Я собираюсь преследовать алхимика Зерайса.
— Тогда положусь на вас. Можете рассчитывать на награду.
— Договорились. Мы немного осмотрим поместье, может найдём что-то, что поможет нам в поисках.