Выбрать главу

— Здравствуйте. Я — Наставник Фран.

— Зд… здра… здравствуйте! М-меня зовут Колберт! Я большой поклонник Вашей кухни! И нигири, и карри, и всё остальное, что я пробовал из Ваших блюд — все они превосходны! Пожалуйста, возьмите меня в ученики!

— Извини.

— Прямой отказ!

Ой, удивившись такому вопросу, я тут же случайно отказал. Не испортится ли атмосфера вечера?

— Эх. Но что поделать. Я и сам понимаю, что не имею такого таланта, как малышка Фран…

Он самостоятельно нашёл причину, ладно. Но всё-таки выглядит подавленным. Я пришёл, чтобы поблагодарить его, и сам же нагрубил. Так что я решил побыстрее это исправить.

— Я не могу взять тебя в ученики, но возьми это, пожалуйста. Это тебе.

— Это… Э-э-э? Эт-т-то… Это же! Я действительно могу принять такое? Правда? Э? Это что, сон?

— Колберт-сан, что это?

— Противный…

— Карта сокровищ?

— Лидия, не говори глупостей! Куда там каким-то сокровищам! Ах, спасибо Вам огромное! Такая невероятная вещь!..

Ох, он настолько обрадовался. То, что я дал Колберту, было рецептом карри.

Вообще-то, когда мы были в Люсиль, нам предлагали продать им рецепт булочек с карри. Я много об этом думал. Хотелось бы отдать его людям, которые так безоговорочно нам помогали.

И хоть рис с карри и булочки с карри — это разные блюда, вряд ли в компании Люсиль со мной согласились бы.

Но нам нужны были деньги для магических камней. Так что мы продали рецепт булочек и ещё несколько других Люсиль дешевле, чем планировали. И таким образом заключили договор о том, что можем передать рецепт самого карри кому-то ещё.

Кроме Колебрта, я хочу отдать его Кокку-сан из гостиницы, Ио-сан из приюта, и ещё старику с Кулинарной гильдии.

Я буду рад, если это блюдо станет известным в Баруборе. Так у него родится ещё много версий. С нетерпением буду ждать следующего визита Баруборы.

После этого, кое-как успокоив Колберта, мы весело провели время. Впервые после перерождения я так громко смеялся. Пусть это было всего 2 часа, я повеселился от души. Бытие меча мне тоже нравится, но хорошо иногда вот так отдыхать.

Фран, кажется, тоже веселилась. Когда, вернувшись в гостиницу, она принимала ванну, непрерывно что-то напевала.

— Офф…

«— Вот, острющее карри с котлетой. Для поднятия настроения.»

— Офф…

Уруши не мог ужинать вкуснятиной вместе с нами, и теперь немного обижался.

«— Ну чего ты, давай взбодрись.»

— Офф…

Утро следующего дня.

Мы стояли перед главными воротами Баруборы. Небо было совершенно чистым.

«— Ого, отличное утро для отправления.»

Я думал о дальнейших планах.

Включая и планы на сегодня. Мы собираемся добраться до Улмута за 5 дней. После этого — нужно пойти в два Подземелья и повысить наши с Фран уровни. И наша конечная цель — Турнир! И конечно же, победа в нём.

«— Интересно, какой же это город, Улмут.»

— Интересно, какое там Подземелье.

— Оуу!

«— Что ж, с прощаниями закончили, необходимое купили, информацию раздобыли. Приготовления завершены.»

Правда, Аманда расплакалась. А дети с приюта провожали нас аж до окраины Баруборы. Но мы уже мысленно были в Улмуте.

«— Когда в следующий раз встретимся с Амандой, хорошо бы было показать наш прогресс.»

— Да. Безусловно.

— Ну что, идём?

— Да.

— Оуу!

Глава 141

Глава 141

Въезд в Улмут

Мы добрались в Улмут через 4 дня после выезда с Баруборы.

По дороге не произошло ничего такого, что бы заслуживало внимания. Если уже вспоминать о чём-то, то группу из 20 гоблинов. Но это не заняло у нас и 30 минут.

Когда, за 4 дня, мы добрались к Улмуту, он оказался меньше, чем я ожидал. С Баруборой даже сравнивать нельзя, по сравнению с Алесой, он был где-то в два раза меньше.

Но даже издалека, Улмут впечатлял больше, чем можно было подумать. Рассмотрев город со спины прыгающего по воздуху Уруши, я понял, что не так.

Сразу же бросалась в глаза огромная стена, закрывающая собой весь город и возвышающиеся башнеподобные здания на востоке и западе города.

В первую очередь, стена эта странная. Разве нужна оборона такого уровня городу таких размеров? Высотой она такая же, как и в Баруборы, и мне кажется, что даже толще.

Ну и эти башни. Если бы они стояли снаружи, можно было бы подумать, что это крепость. Я тоже, увидев их впервые, подумал, что это какое-то убежище. Что же за учреждение такое?