Выбрать главу

— …В конце концов, я вам доставил много проблем.

— …не ты убил Киару.

— Понимаю. Эту женщину я бы так легко не смог убить. Хотя я бы хотел услышать, как всё произошло… Можно?

— Да.

— Я бы могла рассказать…

— Хорошо. Расскажу. Думаю, тебе надо знать.

Хотя Аристея хотела рассказать об этом вместо Фран, Фран отказалась. Хотя они были вместе совсем недолго, она услышала последние слова Киары. Так что она хотела всё рассказать сама. Думаю, что она считала, что лицезреть её последние минуты жизни было её долгом.

Наверное, это был не худший выбор. Думаю, что лучше поделиться этой болью утраты, чем постоянно носить её в себе. Кроме того, Фран не описывала последние минуты жизни Киары слишком трагично. Она рассказывала всё так, как услышала от меня. Это была смерть настоящего воина, в сражении против сильного врага, овеянная славой.

Услышав мой рассказ, Арсларс не стал строить скорбное лицо. Наоборот — заулыбался.

— Вот как, она умерла с улыбкой на лице…Полностью посвятив себя схватке с сильным противником, подвергая опасности свою жизнь — и всё равно она в конце улыбалась. Последний бой, достойный Киары. Я даже… завидую.

Хотя я не могу понять образ мыслей подобных одержимых боями воинов, я понял серьёзность его слов. Это была смерть на поле боя, в наслаждении битвой до самого конца. Именно поэтому я чувствовал, что Арсларс и правда завидовал ей.

Всё-таки, для Арсларса это, наверное, невозможно. Если в битве он будет близок к смерти, то опять войдёт в берсерк. Так, ничего не понимая, он или убьёт своего противника, или умрёт сам. В таком состоянии у Арсларса нет свободы воли.

— Пусть мне ваши чувства совсем непонятны…Но я действительно не могла представить её смерти в королевской постели, окружённой со всех сторон учениками.

— Точно. Вот это верно.

— Прямо как мечи на поле боя… Они похожи на воинов. Вместо того, чтобы украшать собой полки, многие из них были бы счастливее, если бы скинули на поле боя… По крайней мере, я это так понимаю.

Так вот какова философия Аристеи…

Перевод — VsAl1en

Глава 364

Глава 364 — Эволюция.

— Что-то мы все помрачнели. Давайте поедим наконец.

— А мне тоже можно?

— Хм, у меня для вас есть кое-что особенное.

Аристея специально произнесла эти слова максимально радостно. Вслед за ней посветлели лица Арсларса и Фран. Я почувствовал их настроение.

— Все готовы?

— Ну что же, тогда я подготовлю голема, который сделает нам поесть.

Еда, приготовленная големом? Это что-то новенькое.

— Вкусно у него получается?

— Ну, по-своему.

Фран и Арсларс переглянулись, услышав этот ответ. Судя по тону, было очевидно, что еда не была особо вкусной. Фран всегда умела различать такие нюансы.

— Ну, готовка сейчас многовато времени. Может, полакомимся этим?

— Хм. Вы используете магию пространства-времени для хранения приготовленной еды? Отличная идея.

— Да. Таким образом я могу полакомиться первоклассными блюдами в любое время.

— В любом случае, похоже, это вкусно.

— Это карри, лучшее блюдо из всех.

Фран достала из хранилища целый котелок карри. На столе теперь стояли горшок с рисом и глубокая миска с карри.

— Берём эту тарелку, а теперь делаем так…

— А у него не только хороший цвет, запах тоже отличный. — А мне тоже можно?

— Конечно же. Вот, вот, и тебе вот, прошу.

Фран вновь добавила себе свой новый любимый топпинг. Тут был и впервые испробованный в Бальборе фукудзинцукэ (Прим. переводчика — наструганные овощи в соевом маринаде), хрустящие луковые кольца в кляре, да ещё и варёные яйца.

И Аристея, и Фран поглощали карри с одинаковым энтузиазмом. За такой вкусной трапезой никто не произнёс ни слова, с виду можно было легко понять, почему. Наоборот, все были настолько заняты поглощением вкусного карри, что не могли сказать ни слова.

И Фран, и Уруши, которой Фран положила карри на большую тарелку, без слов наворачивали карри. Некоторое время в комнате не было слышно ничего, кроме чавканья и звона ложек.

Всего за пять минут все опустошили огромный чан с карри. Но в этом карри в большом количестве использовалось мясо демонических зверей, выглядит довольно расточительно… Фран, похоже, понравилась этим двоим.

Наевшись, Арсларс похлопал по животу и рыгнул. Ох, как неприлично. Ужасный пример для Фран. Эй, Уруши! Ты хоть не рыгай!

— Ух. Было вкусно. Давно не ела ничего настолько вкусного.

— И я. Где вы всё это достали?

Хм, он что думал, что мы это в каком-то ресторане купили?