Хм, и как нам теперь быть? Увы, мы не можем судить об истинном положении дел. Король Кранзер это страшный оппонент, но в несколько ином смысле, чем Король Зверей.
(Ну что ж, хорошо, что нам удалось найти выход из сложившейся ситуации)
Перевод — VsAl1en
Глава 471
Глава 471 — Повышение ранга
Кое-как выпутавшись из аудиенции с королём, мы направились в гильдию авантюристов. Дело в том, что теперь нас к себе вызвала Элианте.
Гильдия авантюристов сейчас была загружена до предела. Конечно, не то чтобы она сейчас была похожа на забитый под завязку автобус, скорее на спортплощадку младшей школы во время перемены.
Причиной тому был приток авантюристов из соседнего города, увеличивший их общее число в столице в два раза. Кроме того, так как мест для того, чтобы переночевать не хватало, многим пришлось разлечься в углу гильдии. В общем, обстановка в гильдии была оживлённая.
Многие из столичных авантюристов уже были наслышаны о Фран, однако этого нельзя было сказать о тех, кто недавно прибыл в столицу. Были даже те, кто пытался задирать Фран.
Первое, что надо сказать — практически все авантюристы, кого направили разгребать завалы в столице были низкого ранга. Хотя среди них время от времени попадались некоторые особо искусные или магически одарённые люди, 80 % от всех новоприбывших были направлены сюда заниматься обычным физическим трудом. То есть, практически все тут не были способны увидеть, насколько Фран сильна.
Кроме того, к местным они относились к ним на удивление враждебно. Вероятно, у них были высокие ожидания на счёт своего пребывания в столице. Но, на деле им приходилось заниматься нехитрым и монотонным трудом по колено в грязи.
Видимо, ничего нельзя было поделать с присутствием тут дураков со скверным характером, для которых издеваться над маленькой девочкой — это хороший способ развеять тоску.
К счастью, сегодня никто особенно не пытался обидить Фран. Хотя, конечно, вчера и позавчера кое-каким задирам пришлось немного наподдать.
Да, мы заметили, что они, похоже, не так уж устают на работе, и едва ли это связано с чьим-то искусным владением магией восстановления. Поэтому мы им в тот раз пригрозили, что если они не будут работать всерьёз, то огребут ещё сильнее. Что ж, сегодня они пришли в таком состоянии, будто с них сто потов сошло.
Видимо, они успели рассказать о Фран, так что сегодня никто больше к ней приставать не рискнул. Наоборот — на неё глядели чуть ли не с благоговейным страхом.
— Стерия.
— Да, проходи куда тебе надо.
— Хорошо.
Учитывая, что авантюристов высокого ранга не было, больше сотрудников пришлось экстренно подключить к обработке низкоранговых, так что сегодня Стерия была особенно занята.
Очевидно, что провожать нас у неё времени не было.
Тем не менее, к стойке Стерии так же тянулась очередь. Хотя у меня было чувство, что авантюристы скорее встанут в очередь за стойку к красивой женщине, оставив Стерию без работы, но не тут-то было…
— Эй, вы! Встали сюда! Тихо! Хотите, что я вам вломила сейчас по первое число?!
Вот оно что. Вот как. Попав под навык подавления Стерии, новоприбывшие, побледнев, тут же послушно выстроились в её очередь. Что ж, желаю ей удачного трудового дня.
Продравшись через толпу, мы наконец добрались до кабинета Элианте, но…
— Этому нет конца… Работы всё больше и большее…
(Ого)
— Гора бумаги.
Нашему взору открылась трагичная картина.
Окружённая огромными стопками документов, скопившихся за несколько дней, за столом сидела Элианте, с совершенно безжизненным, как у призрака, лицом.
— Элианте?
— Аа… Ты пришла… Подожди секунду.
— Угу.
Прошло пять минут.
Выпив чаю, Элианте немного пришла в себя, и передала Фран какой-то документ.
— Что это?
— Тебя повышают до ранга B. В этом документе описываются детали.
— М? Мне повышают ранг? Почему?
Похоже, это требовало срочного разговора. Мы ведь ещё и близко не выполнили тех требований, что нужны для повышения ранга. Кроме того, нам ещё следовало извиниться за то, что мы вступили в конфликт с аристократами.