— Что, там настолько большое сражение было?
— Да, на самом деле…
Колберт сжато изложил положение вещей. Элианте сразу же привела своё настроение в порядок. Может быть она и темпераментна, но всё ещё остаётся главой гильдии.
— То есть, Аштон имел глупость напасть на особняк графа Бейлиза? И в ответ, под предлогом обыска в особняке графа Холмса он собирается наподдать этому идиоту-маркизу, говорите?
— Ну, и так можно сказать. Таков план нанимателя. Прикрытием будет обыск в особняке графа Холмса. Однако на самом деле это будет штурм дома маркиза Аштона.
— И таким образом спасёте и мастера Галлуса, и дочь графа Бейлиза…
— Вы ведь тоже имеете какие-то соображения на счёт маркиза Аштона? Он принимает здешних искателей приключений не более чем за расходный материал. Да и мне тоже когда-то зажимал аванс за работу.
— Разумеется! Сколько же ущерба они принесли искателям приключений… Да и тот случай с Серудио Ресепсом нашумел в своё время… Значит, этому дерьмовому маркизу наконец придёт конец?
На лице Элианте возникла тёмная улыбка. Наверное, она представила маркиза Аштона в кандалах.
— Да. Ну так что? Только мы бы хотели выдать авантюристам секретное поручение.
— Хммм. В этом то проблем нет, только вот как это воспримут люди? Не себе ли дороже связываться с маркизом? Более того, если поручение не давать публично, то это вызовет недоверие у высших рангов.
— Я это понимаю. Именно поэтому мы выдаём повышенный аванс. И… Фран-тян, давай.
— Угу.
Заметив на себе взгляд Колберта, Фран вынула из хранилища мёртвые тела тех напавших на нас в особняке мечников, в ком мы ранее опознали искателей приключений. Увидев их, Элианте отреагировала мгновенно.
— Это…! Не те ли это искатели приключений, кого мы считали без вести пропавшими?!
— Они были среди нападавших.
— Судя по всему, маркиз Аштон нашёл способ промывать людям мозги и управлять ими. Кроме них, среди нападавших были и подчинённые графа Бейлиза.
— …Можно ли узнать об этом поподробнее? Касательно этих мечей…
Похоже, эти новости не на шутку заинтересовали Элианте. Она предварительно переговорила с Колбертом о передаче тел погибших искателей приключений.
Гильдия, без сомнения, станет сотрудничать с нами, раз речь идёт о её людях, которых брали в плен, после чего брали под контроль. Учитывая обстоятельства, их родные или товарищи могут расценивать это поручение как возможность отомстить.
Когда Колберт закончил говорить, на лице Элианте читался праведный гнев.
— Ну что ж, отлично… Раз Аштон так хочет драки, он её получит! Сколько у нас времени на то, чтобы собрать людей?
— Через два часа мы ожидаем их здесь.
— Поняла. Успею собрать их в срок. Граф Бейлиз и так известен как большой поклонник искателей приключений, а если и твоё имя они услышат, то придёт ещё больше.
— Благодарю за вашу помощь.
— Да, благодарю за помощь.
— И вам спасибо.
Обменявшись рукопожатиями с Элианте, Фран и Колберт уже хотели покинуть комнату. Однако вдруг за их спинами вновь прозвучал голос Элианте:
— Подождите секунду. Вам ведь нужны боеспособные люди? У меня есть кое-кто на примете.
Перевод — VsAl1en
Глава 434
Глава 434 — Командный состав
Элианте сказала, что у неё на примете есть и другие способные воины. Когда Колберт остановился, услышав её слова, Элианте подозвала своего подчинённого и попросила кого-то привести.
Меньше чем за 5 минут тот же работник гильдии пришёл обратно с неким человеком. Это был невысокий джентльмен.
— Так, так, звали меня? Чем же могу быть полезен?
— Фран, Колберт. Этого джентльмена зовут Фейс. (Прим. Переводчика. — Отличный псевдоним, 10/10:D) Представитель гильдии воров, занимающийся ремеслом искателя приключений.
— Чтоооо?
Колберт, округлив глаза от удивления, глядел на Фейса. Фейс же, недовольным таким скорым раскрытием своей личности, немного встрепенулся.
— … Госпожа Элианте. Вы уверены, что можете позволить себе говорить об этом так легко?
— Заткнись. Дело срочное. Молчать.
— … Х, хорошо.
Настроение Элианте всё ещё было плохим, хотя и немного лучше, чем раньше. Ощутив на себе её кровожадный взгляд, Фейс, вздохнув, замолчал. Похоже, нелегко ему приходится.