Выбрать главу

Однако, пока я неспешно обдумывал всё это, Фран, казалось, всё сильнее заряжалась настроение на драку. Внешне это проявлялось не так явно, однако она явно была готова выхватить меня из ножен и нанести удар.

Это почувствовали и Софи, и Селия-дотт. Другие люди, включая Филрию, похоже, не видели в настроении Фран ничего более слабого недовольства.

Она всё ещё не спешила ответить напрямую о своей причастности к нелегальной работорговле. Видимо, судя по атмосфере разговора, она поняла эффект моего навыка "Правда, скрывающаяся за ложью". Обе собеседницы глубоко понимали, что друг от друга им ничего не удастся скрыть.

(Фран, я понимаю, что ты чувствуешь, однако нельзя начинать здесь драку!)

Вероятно, будь Филрия действительно главой работорговцев, и если предположить, что с её смертью этому тёмному делу придёт конец, то можно было бы взять на себя риск становления разыскиваемой преступницей и вступить в бой.

Однако едва ли дело обстоит так просто. Мы имеем дело лишь с самым верхом айсберга этой крупной организации, так что нам необходимо выведать больше информации.

При таком количестве свидетелей пленить и увести Филрию также невозможно.

Фран должна была всё это понимать, но неудержимое желание убийства, вероятно, просочилась наружу, выразившись в её языке тела.

— Ну, что задумала, девочка?  — Спросила Селия-дотт, сверкнув грозным взглядом. От её миловидного лица изошла немыслимо мощная волна подавляющей ауры, окутав Фран.

С её точки зрения, вероятно, это выглядело так, будто Фран мало того, что задала её клиентке грубый вопрос, так ещё и вдобавок оказалась недовольна ответом без всякой на то причины.

Обе воительницы не позволяли себе выйти из боевого режима, дабы не показать слабину перед потенциальным противником, так что в воздухе повисла напряжённая атмосфера.

Тем, кто в итоге снял это напряжение, однако, оказался неизвестный человек, внезапно показавшийся у входа в башню.

Судя по внешности, это был авантюрист. Видимо, он так спешил сюда, что упал на колени прямо в проходе. Тем не менее, собрав последние силы, он выкрикнул:

— А, армия иммунных демонов! У города! Всем авантюристам… Приказано собраться на встречную атаку!

Видимо, сезон массового наступления наконец добрался и до этого нелегального города.

Филрия немедленно задала авантюристу встречный ворос:

— Сколько их?

— По меньшей мере, 30 тысяч!

— …Не может ли быть такое, что это лишь разведывательный отряд?

— Верно. В таком количестве они штурмовать город не могут.

Пускай 30 тысяч это и немало, но это даже меньше, чем при битве у Кастель. Для того, чтобы взять такой крупный город, этих сил будет недостаточно. Как правильно заметила Филрия, высока вероятность, что это лишь разведывательный отряд.

Переговорив со своей телохранительницей, искусная обманщица вновь взглянула на Фран.

— В случае нападения иммунных демонов, авантюристы в обязательном порядке принимают участие в обороне. Не стоит ли вам пойти?

— …А вы, Селия-дотт?

— Я-то охраняю Палату целителей, разве нет? Мне сказали, что я могу не приходить.

Судя по всему, важных специалистов по обороне в гущу боя не отправляют.

— …Я пошла. Ещё встретимся, Софи.

— Я останусь здесь лечить раненых. Только не погибни.

— Угу.

Попрощавшись с Софи, Фран спешно покинула башню. Сперва надо наведаться в гильдию.

Однако мне всё меньше хотелось доверять главе гильдии, Преару.

Этот старик сказал, что авантюристов ранга "A" в городе нет. Однако, на деле, здесь находилась Селия-дотт.

Быть может, как телохранительницу за исполнением контракта её и не учитывали в число войск, но о её присутствии Фран стоило сообщить. Уж о авантюристах ранга "A" просто так, по невнимательности, не забудешь.

Скорее всего, он специально не сообщил о ней, ведь на то были причины. Ему выгодно скрывать от Фран информацию, чтобы иметь больше рычагов воздействия на неё. С одной стороны — я не доверяю ему с точки зрения компетенции. С другой — с точки зрения личности. Как не посмотри, а слова деда надо фильтровать.

(Удивительно, что больше всего доверия заслуживают простые и прямые, как палка, бандиты… Нелегальный город во всей своей красе. Умом его не понять.)

Перевод — VsAl1en (Miraihi)

http://tl.rulate.ru/book/292/1424774

Глава 875

Глава 875 — Надвигающаяся демоническая орда

Когда мы добрались до гильдии, там уже скопилась целая толпа взволнованных авантюристов. Судя по всему, все дожидались указаний от гильдии о дальнейших действиях.