— Хаааааа!
Фрак активировала навык "Подавления". Не оказав воздействия на наших союзников, навык поколебал боевой дух простого люда, заставив их застыть на месте. Хотелось бы, чтобы контроль был посильнее, но… Что ж, в целом можно считать это успехом. Эффект навыка оказался слабее, чем обычно, не полностью остановив крепких мужиков, на вид казавшихся бывшими авантюристами, но большая часть толпы оказалась нейтрализованной оковами страха. Ну ладно, "бывших авантюристов" можно оставить Миранрель и Брайне.
{Теперь время разобраться с ней!}
(Да!)
Видя, как спровоцированные ей люди оказались деморализованы в одно мгновение, Филрия переменилась в лице. Вероятно, она была уверена, что мы ничего с этим не сможем поделать, но недооценила Фран. Как ни странно, нескрываемое убийственное намерение Фран никак не повлияло на неё. Я бы сказал, что для человека, никогда не бывавшего на поле боя, она обладает завидной силой духа.
Впрочем, подавляющая волна тоже не оказала на неё никакого действия, так что, наверное, от подобных эффектов её защищал барьер. Барьер этот, я полагаю, должен быть весьма искусно сработан. Не будь он таковым, Филрия не чувствовала бы себя столь самоуверенной.
Однако она явно недооценивала как силу Фран, так и степень её ярости. Когда перед Фран находится тот, кто связан с нелегальной работорговлей, её ярость становится едва контролируемой. Учитывая важность Филрии как потенциального информатора на счёт работорговцев, убивать её Фран не могла. Однако искромсать до полусмерти и связать — вполне.
Хотя нельзя было с точностью сказать, заметила ли она ярость Фран или нет, но Филрия продолжала вещать с прежней невозмутимостью.
— Ты навредила невинным людям! От этого преступления тебе точно больше не отделаться!
— …
— Что, нечего ответить?
Фран уже оставила попытки поддерживать диалог с Филрией. Она больше не видела ценности в разговоре с женщиной, с чьих уст срываются исключительно слова лжи. Отвечать было нечего. Филрия, впрочем, трактовала это по-своему. Всем своим видом она демонстрировала, будто уже победила. До чего же раздражающее лицо. И для Фран оно лишь подливало масла в огонь её ярости. Она сжала мою рукоятку в руке сильнее прежнего.
Быть может, нападение на Филрию обратит весь город против нас, но это не сделает ситуацию гораздо хуже.
{Я иду!}
(Да, полетели!)
Я телепортировал Фран за спину Филрии, после чего она нанесла удар. Всё это заняло одно беззвучное мгновение, но мой клинок отскочил от барьера.
— Ии!
Филрия закричала, не ожидав такой внезапной атаки из-за спины. Как я и думал, боевым опытом она не обладала, ибо даже не попыталась уклониться. Она развернулась на месте с бледным от страха лицом, но тут же взяла себя в руки и вернула себе прежнюю триумфальную улыбку.
— А… А-ха-ха! П, признаю, ты меня удивила, но это барьер самой Селия-дотт! Прекрати свои бесплодные попытки сопротивляться!
А ведь удар был достаточно серьёзным, с приличным количеством вложенной маны… Думаю, этот удар бы пробил даже барьер, что стоял на двери в подземных помещениях.
Как я и думал, защищающий Филрию барьер был особого изготовления. Вероятно, чтобы пробить его, Фран понадобится нанести серьёзный рубящий удар из состояния пробуждения.
Однако, как бы не был этот барьер силён, против "Мана-возмущения" ему не выстоять!
(Фран, я использую мана-возмущение на полную.)
{Хорошо.}
Вложив в навык все силы, я активировал мана-возмущение. Доселе я использовал его лишь на низкой мощности, так как он действовал в том числе и на нас самих. Во время боя использовать его с такой мощностью было сложно, так как появлялся риск ввергнуть наше восприятие в хаос. Однако сейчас был идеальный случай для этого.
— …На что ты так смотришь?
— Хм. Пришло время смеяться мне.
Филрия бросила подозрительный взгляд на Фран, что всё ещё не выходила из боевой стойки. Судя по всему, ей было невдомёк, что я уже проделал в её барьере зияющую брешь.
(Фран!)
— Угу!
— Сколько ещё говорить, это бес… ААААААааааа!
Бесполезно, ты хотела сказать?!
— Р, рука! Моя рукааааааа!
Филрия подняла жалкий вопль, изо всех сил придерживая рану на культе правой руки — удар Фран отхватил её по самый локоть.
Перевод — VsAl1en (Miraihi)
http://tl.rulate.ru/book/292/1463605
Глава 886
Глава 886 — Допрос Филрии
Филрия застонала, изо всех сил зажимая кровоточащую рану. Едва опреодолевая боль, она разразилась бранью в сторону Фран: