Выбрать главу

Итак, мы совещаемся только о том, что возможно (случается) одинаково в ту и другую сторону. А одинаково возможное (случающееся) в ту и другую сторону есть то, что и само (по себе) возможно для нас[852] и противоположное ему[853]. Действительно, если бы для нас не было возможно то и другое, как одно, так и противоположное ему, то мы и не совещались бы. Ведь, никто не совещается о том, что общеизвестно, или о том, что невозможно. А если бы для нас было возможно только одно (что–либо) из (двух) противоположностей, то оно, конечно, было бы общеизвестным и совершенно несомненным, — а противоположное ему было бы невозможно[854].

ГЛАВА XXXV

О РОКЕ (СУДЬБЕ)[855]

Те, которые считают причиной всего происходящего круговращение звезд, не только противоречат общим понятиям, но представляют бесполезным и все государственное устройство. В самом деле, бессмысленны законы, излишни судилища, наказывающие совершенно неповинных, несообразны порицание и похвала, бесполезны и молитвы, — если все управляется[856] роком. Исключается также Промысел вместе с религией, помимо того уже, что и человек оказывается только орудием происходящего вверху (лат. — небесного) круговращения, которым возбуждаются к деятельности не только члены тела, но и душевные помыслы. Вообще, рассуждающие таким образом наряду с свободной волей[857] выставляют также и природу случайного и, таким образом, делают не что иное, как ниспровергают Вселенную, Несправедливы, затем, и сами звезды, одних делающие прелюбодеями, других — убийцами, — и, прежде всего, — Творец их, Бог, снимает с них вину если (раз) Он сотворил их такими, что они по необходимости все больше и больше[858] причиняют нам зла, — так что безрассудность их не только сказывается в государственном устройстве, но являет Бога виновником гораздо больших зол, — да к тому же и нет возможности оправдать их предположение. Впрочем, нет нужды даже выслушивать это, раз оно заключает в себя очевидное богохульство и несообразность. А говорящие, что существует и то, что в нашей власти, и то, что по причине[859] рока[860], [ведь всему происходящему сообщено нечто фатальное, — как например: воде — охлаждаться, каждому растению — приносить известный плод, камню — устремляться вниз, огню — вверх, — так же точно и животному — соглашаться и стремиться[861]: и когда этому стремлению (желанию) ничто не противодействует из внешних вещей (обстоятельств) или по причине рока, тогда совершенно в нашей власти перейти (к действию) и мы во всяком случае переходим[862]], — так говорящие это, — каковы — из стоиков: Хризипп и Филопатор, и многие другие, даже знаменитые, — собственно утверждают[863], что все происходит по причине рока. Ведь, если даже желания (стремления), по их мнению, даются нам роком — причем, они иногда препятствуются (задерживаются) роком, а иногда — нет, — то очевидно, что все происходит силой рока, — даже то, что представляется находящимся в нашей власти; и мы снова воспользуемся теми же самыми соображениями против них, чтобы показать нелепость[864] этого мнения.

В самом деле, если с установлением одних и тех же причин, как говорят они сами, совершенно необходимо, чтобы и происходило одно и то же, и невозможно, чтобы иногда было так, иногда иначе, вследствие того, — что от вечности так распределено это[865], — то необходимо, чтобы и желание (стремление) животного во всех отношениях и всецело, при существовании (сцеплении) одних и тех же причин, происходило так же[866]. А если и желание (стремление) вытекает из необходимости[867], то что остается в нашей власти?[868]… Ведь то, что в нашей власти, должно быть свободным. А оно было бы свободным в том случае, если бы в обстановке одних и тех же причин[869] от нас зависело — иногда желать, а иногда не желать; если же и желание следует необходимости, то, очевидно, силой рока будет происходить и то, что относится к желанию, — хотя и от нас это происходит, сообразно нашей природе, стремлению и решению. А если бы было возможно, чтобы желание и не проявлялось[870] так[871], то оказалось бы ложным положение, гласящее, что когда установлены одинаковые причины, необходимо, чтобы следовало одно и то же. Это же может быть открыто и в бессловесных (существах), и в бездушных (вещах). Ведь, если они (фаталисты) полагают желание в нашей власти — на том основании, что мы имеем его от природы, — то что мешает сказать, что и во власти огня находится — жечь, так как огонь жжет по природе?… Это, кажется, как–то и высказывает Филопатор в сочинении «О роке». Итак, производимое через нас роком не находится в нашей власти. Ведь, в таком же точно смысле будет находиться нечто и во власти лиры, и флейты, и других инструментов, и всего, лишенного разума и души, когда кто–либо действует посредством их; а это — абсурд.

вернуться

852

Буквально: «что и само мы в состоянии (δυνάμεθα, т. е., сделать)».

вернуться

853

См. то же у И. Дамаскина, Указ. соч. гл. 26, стр. 107 по рус. пер.

вернуться

854

Значит, продолжим мы неоконченную мысль Немесия, и совещаться относительно этого мы не могли бы.

вернуться

855

Общее заглавие: «Περί άμαρμένης» — De fato. Con. начинает книгу 6–ю: «De Fato. Caput I: Disputat contra fatum Stoicorum». Cp. Philopon. De opificio mundi, ed. by Reichardt, lib. IV, cap. 19, pag. 198.

вернуться

856

Буквально с греч.: «раз все происходят сообразно (κατά) року»; в лат. вм. γινομένων стоит administrantur.

вернуться

857

В грет.: «с тем, что в нашей власти»; лат. Ant. — una cum libera voluntate.

вернуться

858

У пер.: прогрессивно причиняют нам зло — ред.

вернуться

859

У пер.: в силу — ред.

вернуться

860

В лат. Ant. полнее и яснее: «а признающие и то, и другое, т. е., что и в нашей власти находится нечто, и что все происходит силой рока (судьбы)«… и т. д. Ср. Alex. Aphrod. De Fato, cap. 13.

вернуться

861

Лат. «желать» (appetere).

вернуться

862

Скобки подлинника.

вернуться

863

Буквально: «утверждают (доказывают) не иное что, как то, что все происходит по причине (в силу) рока».

вернуться

864

Буквально: «доказывая неосновательность»… — Издатель Оксфордский в своих примечаниях к настоящей главе, между прочим, замечает, что «против учения о fatum'e восставали не только некоторые философы, в особенности: Plutarchus, Ammonius, Luciantus, Cicero, — но и многие св. отцы Церкви: Justinus, Martyr, Apolog. 1, Irenaeus lib. 2 et alili passim, Greg. Nyssen. lib. Contra fatum, Chrysostom. etiam passim, и многие др.» (см. Annotationes edit. Oxon. pag. 369).

вернуться

865

Вм. αύτά в некоторых код. ταύτας и ταύτα (Ant. A 1 и 2), т. е. — причины («от вечности так установлены»).

вернуться

866

Т.е неизменно одинаково.

вернуться

867

Лат.: «следует необходимости».

вернуться

868

Буквально.: «то где остается то, что в нашей власти»

вернуться

869

В лат. переводе добавлено — causis.

вернуться

870

У пер: происходило — ред.

вернуться

871

Т.е., так, как указано выше, — в силу необходимости