Выбрать главу

Настороже, как уж я указал, и не быть обольщённым,

Ибо избегнуть тенёт любовных и в сеть не попасться

Легче гораздо, чем, там очутившись, обратно на волю

Выйти, порвавши узлы, сплетённые крепко Венерой.

Но, и запутавшись в них, ты всё-таки мог бы избегнуть

1150 Зла, если сам ты себе поперек не стоял бы дороги,

Не замечая совсем пороков души или тела

И недостатков у той, которой желаешь и жаждешь.

Так большинство поступает людей в ослеплении страстью,

Видя достоинства там, где их вовсе у женщины нету;

Так что дурная собой и порочная часто предметом

Служит любовных утех, благоденствуя в высшем почёте.

Часто смеются одни над другими, внушая Венеры

Милость снискать, коль они угнетаемы страстью позорной,

Не замечая своих, несчастные, больших напастей.

1160 Черная кажется им «медуницей», грязнуха — «простушкой»,

Коль сероглаза она, то — «Паллада сама», а худая —

«Козочка». Карлица то — «грациозная крошечка», «искра»;

Дылду они назовут «величавой», «достоинства полной»;

«Мило щебечет» заика для них, а немая — «стыдлива»;

Та, что несносно трещит беспрестанно, — «огонь настоящий»;

«Неги изящной полна» тщедушная им и больная;

Самая «сладость» для них, что кашляет в смертной чахотке;

Туша грудастая им — «Церера, кормящая Вакха»;

Если курноса — «Силена», губаста — «лобзания сладость».[120]

1170 Долго не кончить бы мне, приводя в этом роде примеры.

Но, даже будь у неё лицо как угодно прекрасно,

Пусть и всё тело её обаянием дышит Венеры,

Ведь и другие же есть; без неё-то ведь жили мы раньше;

Всё, что дурные собой, она делает так же, мы знаем,

И отравляет себя, несчастная, запахом скверным,

Так что служанки бегут от неё и украдкой смеются.

Но недопущенный всё ж в слезах постоянно любовник

Ей на порог и цветы и гирлянды кладет, майораном

Мажет он гордый косяк[121] и двери, несчастный, целует.

1180 Но лишь впустили б его и пахнуло бы чем-то, как тотчас

Стал бы предлогов искать благовидных к уходу, и долго

В сердце таимая им осеклась бы слёзная просьба;

Стал бы себя упрекать он в глупости, видя, что больше

Качеств он «ей» приписал, чем то допустимо для смертной.

Это для наших Венер не тайна: с тем большим стараньем

Сторону жизни они закулисную прячут от взоров

Тех, кого удержать им хочется в сети любовной.

Тщетно: постигнуть легко это можешь и вывесть наружу

Все их секреты и все смехотворные их ухищренья,

1190 Или, с другой стороны, коль «она» и кротка и не вздорна,

Можешь сквозь пальцы взглянуть ты на слабости эти людские.

Кроме того, не всегда притворною дышит любовью

Женщина, телом своим сливаясь с телом мужчины

И поцелуем взасос увлажнённые губы впивая.

Часто она от души это делает в жажде взаимных

Ласк, возбуждая его к состязаныо на поле любовном.

И не могли бы никак ни скотина, ни звери, ни птицы,

Ни кобылицы самцам отдаваться в том случае, если

Не полыхала бы в них неуёмно природная похоть

1200 И не влекла бы она вожделенно к Венере стремиться.

Да и не видишь ли ты, как те, что утехой друг с другом

Сцеплены, часто от мук изнывают в оковах взаимных?

На перекрёстках дорог нередко, стремясь разлучиться,

1210 В разные стороны псы, из сил выбивался, тянут,

1204 Крепко, однако, они застревают в тенётах Венеры!

1205 И никогда б не пошли на это они, коль не знали б

Радости общих утех, что в обман и оковы ввергают.

Так что опять повторю я: утехи любви обоюдны.

[Деторождение: Стихи 1209-1277]

Если в смешеньи семян случится, что женская сила

Верх над мужскою возьмет и её одолеет внезапно,

1211 С матерью схожих детей породит материнское семя,

Семя отцово — с отцом. А те, что походят, как видно,

И на отца и на мать и черты проявляют обоих,

Эти от плоти отца и от матери крови родятся,

Если Венеры стрелой семена возбуждённые в теле

Вместе столкнутся, одним обоюдным гонимые пылом,

И ни одно победить не сможет, ни быть побеждённым.

Может случиться и так, что дети порою бывают

С дедами схожи лицом и на прадедов часто походят.

1220 Ибо нередко отцы в своём собственном теле скрывают

Множество первоначал в смешении многообразном,

Из роду в род от отцов к отцам по наследству идущих;

Так производит детей жеребьёвкой Венера, и предков

Волосы, голос, лицо возрождает она у потомков.

вернуться

120

Стихи 1160-1169. — При перечислении ласкательных прозвищ Лукреций пользуется греческими словами. Пассаж этот можно считать реминисценцией из Платона («Государство», V, 474 С — 475 А), позднее этот мотив стал общим местом моралистики на любовную тему. Об этом упоминает и Овидий в «Искусстве любви» (II, 4).

вернуться

121

Стих 1179. Гордый косяк. — Эпитет этот принадлежит любовной поэзии, в которой обхаживание запертой двери у дома возлюбленной было своеобразным ритуалом; в эллинистической комедии традиционной стала ария героя у дверей подруги — так называемый «параклавентюрон», то есть «песнь у запертых дверей», в которой свою долю почета получали и порог, и косяк, и все прочие детали этого элемента домовой архитектуры.