Выбрать главу

Что же представляют эти круги в изображении Исидора?

1. Круг месяцев. Это типичный круглый календарь, унаследованный греко-римским миром еще от египтян. Возможно, он заимствован из исчезнувшей "Астрономии" Гигина.

2. Круг времен года в их соответствии элементам мира, сформировавшийся в школьной традиции, опиравшейся на Аристотеля.

3. Колесо кругов мира (круговращение мировых сфер), представляющая как бы круговой план мироздания. Внешне эта схема весьма декоративна.

4. Куб элементов (единственное не круговое изображение). На этой схеме представлены элементы через группировку определяющих их качеств.

5. Круг мира, представляющий макрокосм и микрокосм, четыре элемента, четыре жидкости, четыре времена года, иллюстрирующий концепцию, особенно распространенную в античных медицинских трактатах,

6. Круг планет. Семь планетных сфер. Аналогичную схему можно найти у Косьмы Индикоплова.

7. Роза ветров. Берет начало из "Метеорологии" Аристотеля. Исидором эта схема упрощена.

Идея "мировых кругов" особенно важна для средневекового искусства, активно использовавшего ее не только в литературе, но и в изобразительных формах. Роза ветров, по мнению Фонтена, — это уже готовая роза готического ообора[57]. Шесть кругов и один куб Исидора в средневековом сознании органично дополнились еще одной природно-моральной идеей — колеса Фортуны, также имевшей античные корни.

Трактат Исидора был первым в ряду многочисленных средневековых сочинений, пытавшихся объединить языческое знание о природе с авторитетом книги Бытия, библейской Премудростью. Через сто лет англосаксонский просветитель Беда Достопочтенный, следуя по стопам Исидора, напишет свой трактат о природе вещей. Сочинение Исидора будут о увлечением читать в Каролингскую эпоху. На долгое время он станет одним из основных источников познания природы, сыграв при этом далеко неоднозначную роль, с одной стороны создавая весьма упрощенную картину мира, органично вписывающуюся в рамки христианского мировоззрения, а с другой — сохраняя многие "естественнонаучные" воззрения древних и пробуждая стремление к выявлению истинных причин вещей, объяснению начал природы.

Трактат Исидора Севильского "О природе вещей" неоднократно переиздавался, начиная с аугсбургского издания 1472г. Зайнера де Рейтлингена. Он опубликован Ф. Аревало в"Патрологии" Миня. Лучшее научное издание трактата: Fontaine J. Isidore de Seville. Traite de la nature, suivi de l'Epitre en vers lu roi Sisebut a Isidore. Ed. critique et traduction. Bordeaux, 1960. (Bibl. Hautes Etudes Hispaniques, 28).

Ниже публикуются фрагменты трактата Исидора Севильского "О природе вещей" в переводе Т. Ю. Бородай.

О ПРИРОДЕ ВЕЩЕЙ

Начинается Книга о природе вещей господина епископа Испанского Исидора, обращенная к королю Сизебуту.

Введение. Исидор к господину и сыну своему Сизебуту.

1. Хотя и известно всем, что ты превосходишь меня и умом, и красноречием, и всяческим цветом учености, все же ты обременяешь меня новою заботой, требуя написать для тебя что-нибудь о природе и о причинах вещей. Я не замедлил удовлетворить твое стремление к знаниям и, пролиставши сочинения древних, изложил по порядку законы смены дней и месяцев, времен года и лет, описал природу элементов, а также движение Солнца и Луны и, наконец, свойства некоторых звезд, то есть знаки бурь и ветров; не упустил я из виду и расположение земли, и чередование морских приливов о отливами.

2. Изучение природы всех этих вещей не следует предоставлять суеверной[58] науке, если можно рассмотреть их о помощью здравого и трезвого разума. Ведь если бы изучение этого предмета не имело вовсе никакого отношения к исследованию истины, то мудрый царь никогда не сказал бы таких слов: "Сам бог дал мне истинное знание сущего, чтобы знал я и устройство неба, и свойства элементов, и пути обращения светил, и деление времен года, и бег лет, и расположение звезд".

3. Поэтому, начав с дня, который, по-видимому, был сотворен первым из видимых вещей, мы изложим затем все остальное, о чем, насколько нам известно, высказывали свое мнение языческие или принадлежавшие к церкви мужи. Нередко мы будем излагать их мысли их же словами, чтобы их собственный авторитет придавал вес высказываниям.

Кончается предисловие, начинается оглавление.
вернуться

57

Fontaine J. Traite..., p.296 bis. См. также: Beer E.J. Die Rose der Kathedrale von Lausanne und der kosmologische Bilderkreis des Mittelalters. Bern, 1952 (Berner Schriften zur Kunst. 6), p.39, 61 sq.; Von Simson O. The Gothic Cathederal. — New York, p.113, n.70.

вернуться

58

Под "суеверной наукой", противоположной "здравому и трезвому разуму", Исидор понимает, очевидно, астрологию” т.е. чрезвычайно распространенное в поздней античности учение о зависимости человеческой судьбы от движения и расположения небесных светил.