— После праздничного обеда в честь коронации, мы с Геоном, Даном, Акено Даи и ещё парочкой приближённых решили инкогнито продолжить праздник в таверне на окраине столицы. Хорошее заведение, там вкусно подают жареную курицу с фисташковым соусом, нужно будет заехать туда по пути в Йон-Ари, — лорд-советник накладывает черничное варенье на оладушек. — Уже не помню, с чего всё началось, вроде кто-то рассказал легенду о чудодейственной шёлковой ткани из нитей агисового шелкопряда, которая, если долго носить на себе, даёт способность читать мысли и предвидеть будущее. Шляпа у короля Мия была частично как раз сшита из этого шёлка. На спор договорились добыть этот головной убор. Без магии.
Качаю головой, пытаясь представить всё наяву. И почему у меня предчувствие, что эта история не заканчивается так: «миссия была выполнена, и мы спокойно скрылись с места преступления»?
— В итоге мы всё же пробрались в королевскую гардеробную, заполучили эту злополучную шапку…
— Вы же вроде говорили, что это шляпа была.
— Да, говорил. Сначала мы думали, что это была шляпа. В первую ночь чудом, не свалившись, пробрались по карнизу, нашли целый зал с диадемами, коронами и прочими драгоценными уборами на голову. Там был целый стеллаж этих шляпок, мы долго спорили, какая из них именно та. После бесцельных поисков истины каждый взял себе по понравившейся шляпе в качестве трофея, и мы с успокоившимися душами поехали назад. Остановились на постой в гостинице у границы, там наткнулись на сказочника, который как раз рассказывал о чудо-шапке короля. Поняли, что до этого у нас была дезинформация, с тяжёлым сердцем, не желая так просто сдаваться, повернули обратно к столице Таноргаса.
— Поражаюсь вашей настойчивости.
— И не говорите, когда у Акено Даи и Даниара появляется цель, ничто не способно их остановить. Те ещё упрямцы. Мы проторенным путём добрались до покоев Илириона, на удивление, ни на кого так во дворце и не наткнулись, будто померли все. А вот уже в будуаре встретились с напуганным его величеством. Оказывается, в тот день троюродный племянник короля устроил переворот, стража была убита, высокопоставленные подданные или сдались, или были захвачены в плен, а король как раз готовился к побегу, когда мы нагрянули за частью его туалета. Шапка как раз на нём была в тот момент.
То ли из Жака действительно хороший рассказчик, то ли у меня слишком яркая фантазия, но я уже смеюсь сквозь слёзы, представляя делегацию из серьёзных тёмных, охотящихся за бедной шапочкой.
Орест Платон тоже улыбается, попутно мешая ложкой в чае.
— В итоге мы подавили восстание, король был спасён, за что был очень признателен. Он нам всё же подарил эту шапку, хотя никакой волшебной она уже не была. Пару лет назад один вор из другой империи отрезал подкладку из шёлка, заменив на обычную льняную. Теперь этот отрывок подкладочки путешествует по чёрным рынкам мира, пошло поверье, что он дарует удачу. Но ровно на тридцать дней, после владельца ждёт страшная смерть. Поэтому все стремятся купить этот потрёпанный жизнью лоскуток, поносить его с собой у сердца декады две, а потом скоропалительно ищут новых покупателей.
— Забавные в этом мире поверья. И что, эта тряпочка правда работает?
Первый маг страны пожимает плечами:
— Гелеон однажды купил его, сказал, что ничего особенного не ощутил, только скидки на рынке стали больше и ему по дешёвке продали парочку древних эльфийских клинков. Но Геона и так богиня удачи в колыбельной поцеловала, так что, на нём этот приносящий удачу оберег, может, и не работал.
— В каком смысле поцеловала?
— Это образное выражение, Ваше Высочество. Просто лорд Арам Гелеон Велорий давно прослыл везунчиком. Кстати, знаете, что случилось дальше с Илирионом? Вот ему я до сих пор завидую белой завистью.
— И что же?
Жак Натан улыбается лучисто:
— Через год король отрёкся от престола в пользу Акено Даи, Таноргас стал провинцией, а троюродный племянник короля был назначен винцером. Сам же Илирион перебрался на острова и живёт припеваючи. Раз в год-два присылает искусно сделанные шапки и шляпы, которые сам же и создаёт. Он очень интересный человек, ко всему относится с юмором. Думаю, вы с ним ещё встретитесь, он часто гостит в столице.
— Знаете, Жак Натан, вот кто-нибудь другой мне рассказал эту историю, не поверила бы. Но вам я почему-то верю.